Deutsch: AbrechnungsschlüsselEnglisch translation: Allocation code KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Abrechnungsschlüssel | | Englisch Übersetzung: | Allocation code | | Eingetragen von: | Chinmayi - |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Bus/Financial - Immobilien/Grundstücke | | Deutsch Begriff oder Satz: Abrechnungsschlüssel | | Dem Vermieter bleibt vorbehalten, den Abrechnungsschluessel zu veraendern und neu festzusetzen |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Allocation code | Erklärung: This is the manner in which costs are allocated to different cost centers. |
| Ausgewählte Antwort von: Antoinette-M. Sixt Ruth Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks!!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
17 Min. Antwortsicherheit:   |
| Abrechnungsschluessel basis of charging, charging key
Erklärung: This, I assume, is the lessor's right to offcharge administration charges to all the tenants in e.g. a block of flats, and reserves his right to alter the division or manner in which they will be broken up (or broken down!) at his option.
| David Moore Deutschland Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 103
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 Min. Antwortsicherheit:   |
55 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| Abrechnungsschluessel Allocation code
Erklärung: This is the manner in which costs are allocated to different cost centers.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
2 Stunden Antwortsicherheit:   |
| Abrechnungsschluessel bill payments
Erklärung: The term refers to a private tenancy agreement and sounds very formal, or shall I say pompous. But, at the end of the day, this is just about how much the tenants have to pay to cover the utility bills.
Although "allocation code" is a correct translation and actually spot on, the context requires language that is more day-to-day lingo. Well, that's what I think, anyway.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
15 Stunden Antwortsicherheit:  |
| settlement formula
Erklärung: Hamblock/Wessels dictionary: settlement formula
I think 'formula' is better than 'code', and would therefore propose settlement formula or allocation formula
| Gudrun Russo Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Deutsch
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |