Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: aufstellungsflächen

Englisch translation: assembly areas



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Aufstellungsflächen
Englisch Übersetzung:assembly areas
Eingetragen von:Steffen Walter
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:50pm Apr 28, 2003Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Immobilien/Grundstücke / real estate
Deutsch Begriff oder Satz: aufstellungsflächen
The entire property and the roads around the castle are fire department access roads and *assembly areas*.
Anil Gidwani
Indien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Bob Kerns: 12:59pm Apr 28, 2003: Which term do you want translated - Aufstellungsflächen into English or assembly areas into German? -

assembly areas
Erklärung:
Without more context I'd say you've found a good translation.
Ausgewählte Antwort von:

Kim Metzger
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to both Kim and Bob.

Kim, I added the context later, as you may have noticed.

Bob was absolutely on the dot about the context, this relates to fire safety, as
I pointed out in my note added subsequently.

Thanks again.

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3assembly areas
Kim Metzger


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assembly areas

Erklärung:
Without more context I'd say you've found a good translation.

Kim Metzger
Mexiko
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 215
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to both Kim and Bob.

Kim, I added the context later, as you may have noticed.

Bob was absolutely on the dot about the context, this relates to fire safety, as
I pointed out in my note added subsequently.

Thanks again.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Bob Kerns: "Assembly areas" can refer to either areas where people assemble in the case of a fire alarm or to areas where something is assembled or constructed. We need something less ambiguous.
24 Min.
  -> I figured if Anil has no more context, this would be a safely ambiguous term.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren