Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: christliches Abendland

Englisch translation: Christian West(ern world)



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:christliches Abendland
Englisch Übersetzung:Christian West(ern world)
Eingetragen von:Karin Walker
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:08am Apr 20, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Religion / same-sex marriages
Deutsch Begriff oder Satz: christliches Abendland
"Eine rechtliche Regelung für eine kleine Minderheit kann das ***christliche Abendland* nicht in Gefahr bringen."

I'm still with the text on same-sex partnerships but this query is much less controversial ;-)
This seems to be a term heavily in use in German. A close translation (the Christian occident) results in virtually only German hits on Google so I'm loathe to use this. Why Abendland, anyway? Surely the issue (the legal recognition of same-sex partnerships) is a matter for the entire Christian world, not just the Abendland (although I guess you could argue that the Morgenland is not dominated by Christianity, but then again isn't that where it originated???) I don't understand a) whether it's significant that the authors limit themselves to Abendland and b) how this is best translated. Hope some of you can help me out.
TIA
Karin
Karin Walker
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Karin Walker: 8:18am Apr 20, 2006: I should add... - ...that is a text written by the Catholic Church, so omitting 'Christian' could be a bit tricky.
xxxFrancis Lee: 5:14pm Apr 20, 2006: The readership could actually make a difference here. (?) -

Christian West(ern world)
Erklärung:
It just means what is otherwise called "the West".

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-20 17:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

Morgenland/Abendland is simply a more elaborate (although I could think of other words) way of saying the East/West (based on the 'path' of the sun). Both are hugely subjective (and, like it or not, are firmly established terms).
Ausgewählte Antwort von:

xxxFrancis Lee
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I chose this because even though I thought it reads funny (never heard it like this), the 'Christian' element seemed important to me (given the context). Thanks to all who participated in this - saw some very helpful and enlightening comments.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +7Christian West(ern world)xxxFrancis Lee
4 +3Western civilizationLilia Shtakser
3Western civilizationJohannes Irmer
3Christian occident
itla


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Western civilization

Erklärung:
may be without "Christian"

Lilia Shtakser
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Russisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxFrancis Lee: but keep the "Christian" in there somewhere
1 Min.

Zustimmung RobinB: German conservatives use "christliches Abendland" in much the same way as we say ""Western civilization as we know it". They still have this curious notion that Germany, and the West in general, is Christian, specifically Catholic. Very tedious.
1 Stunde

Zustimmung Annette Urbschat
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Western civilization

Erklärung:
I believe this is used humorously here and that it could best be rendered by something along the lines of "will not be the end of Western civilization".

Johannes Irmer
Deutschland
Muttersprache: Deutsch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Robert Kleemaier: good solution, but disagree with your comment re its 'humorous' use.
5 Stunden
  -> agree. When I posted my answer, I didn't know that the text was written by the Catholic church. Taken alone, the sentence might well have appeared in a GLT newspaper - I operated under that premise...
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Christian occident

Erklärung:
This is a fairly common expression used by historians.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-20 10:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I should have read your entire post. It was spontaneous.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-20 10:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wcc-coe.org/wcc/what/interreligious/cd40-02.html
The World Council of Churches uses it.

itla
Schweiz
Muttersprache: Englisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +7
Christian West(ern world)

Erklärung:
It just means what is otherwise called "the West".

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-04-20 17:12:31 GMT)
--------------------------------------------------

Morgenland/Abendland is simply a more elaborate (although I could think of other words) way of saying the East/West (based on the 'path' of the sun). Both are hugely subjective (and, like it or not, are firmly established terms).

xxxFrancis Lee
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
I chose this because even though I thought it reads funny (never heard it like this), the 'Christian' element seemed important to me (given the context). Thanks to all who participated in this - saw some very helpful and enlightening comments.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Ian M-H: Yes: "threaten the Christian West". Not just as opposed to the non-Christian world but also the non-Catholic "Orthodox East".
42 Min.
  -> ya think so?

Zustimmung LittleBalu: with Ian
49 Min.

Zustimmung Rebecca Garber: With Ian. top of the morning, Francis
4 Stunden
  -> Erm ... hello.

Zustimmung Robert Kleemaier: with Ian
5 Stunden

Zustimmung mbrodie
8 Stunden

Zustimmung Brigitte Albert: with Ian
18 Stunden

Zustimmung Matthias Quaschning-Kirsch: the Christliches Abendland is a typical German term (in practical use, the Abendland is always christlich). Rarely seen other translations than this one.
3 Tage2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren