Deutsch: christliches AbendlandEnglisch translation: Christian West(ern world) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | christliches Abendland | | Englisch Übersetzung: | Christian West(ern world) | | Eingetragen von: | Karin Walker |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Social Sciences - Religion / same-sex marriages | | Deutsch Begriff oder Satz: christliches Abendland | "Eine rechtliche Regelung für eine kleine Minderheit kann das ***christliche Abendland* nicht in Gefahr bringen."
I'm still with the text on same-sex partnerships but this query is much less controversial ;-)
This seems to be a term heavily in use in German. A close translation (the Christian occident) results in virtually only German hits on Google so I'm loathe to use this. Why Abendland, anyway? Surely the issue (the legal recognition of same-sex partnerships) is a matter for the entire Christian world, not just the Abendland (although I guess you could argue that the Morgenland is not dominated by Christianity, but then again isn't that where it originated???) I don't understand a) whether it's significant that the authors limit themselves to Abendland and b) how this is best translated. Hope some of you can help me out.
TIA
Karin |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Karin Walker: 8:18am Apr 20, 2006: I should add... - ...that is a text written by the Catholic Church, so omitting 'Christian' could be a bit tricky. xxxFrancis Lee: 5:14pm Apr 20, 2006: The readership could actually make a difference here. (?) -
|
|
| | Christian West(ern world) | Erklärung: It just means what is otherwise called "the West".
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2006-04-20 17:12:31 GMT) --------------------------------------------------
Morgenland/Abendland is simply a more elaborate (although I could think of other words) way of saying the East/West (based on the 'path' of the sun). Both are hugely subjective (and, like it or not, are firmly established terms). |
| Ausgewählte Antwort von: xxxFrancis Lee Deutschland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenI chose this because even though I thought it reads funny (never heard it like this), the 'Christian' element seemed important to me (given the context). Thanks to all who participated in this - saw some very helpful and enlightening comments. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| Western civilization
Erklärung: may be without "Christian"
| |
|
| |