Deutsch: ErnstfallEnglisch translation: the truest / ultimate proof of love KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Ernstfall der Liebe | | Englisch Übersetzung: | the truest / ultimate proof of love | | Eingetragen von: | Nicole Schnell |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Religion / title of a talk | | Deutsch Begriff oder Satz: Ernstfall | Eintrag in einem Veranstaltungskalender, der gratis im Tourismusamt aufliegt. Unter kirchlichen Veranstaltungen wird unter anderem angeboten:
Einstimmung in die Karwochenliturgie. "Das Kreuz ist der Ernstfall der Liebe", die Karwochentheologie d. H. Urs von Balthasar
DANKE! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)xxxFrancis Lee: 12:09pm Feb 17, 2007: Depends on the overall tone of the translation. What would you yourself have suggested prior to posting the question? silvia glatzhofer: 3:01pm Feb 17, 2007: @ - silvia glatzhofer: 3:03pm Feb 17, 2007: @ Francis - There is no "overall" tone; it's a list of concerts, theatre performances, lectures, sports events, the lot, listed according to date. My translation so far is "The cross symbolising true love".
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Nicole Schnell Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenDanke schön 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:   |
| siehe Erlaeuterung
Erklärung: "Ernstfall" ist eigentlich "emergency", in vielen Zusammenhaengen, aber gerade in diesem wuerde ich das eher holperig finden. Ich wuerde daher eine eher uebertragene Uebersetzung waehlen, z.B.: "The cross is real/substantial love" oder so, wobei andere da vielleicht noch bessere Ideen haben ...
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
19 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| crux
Erklärung: A pun here: a "crux" can be a critical situation, but it is Latin for "cross". "The cross is the crux of love"...I like it!
| |
|
| |