Deutsch: GebetEnglisch translation: Prayer KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO] Art/Literary - Religion | | Deutsch Begriff oder Satz: Gebet | Laß mich verzweifeln, Gott, an mir,
Doch nicht an dir!
Laß mich des Irrens ganzen Jammer schmecken,
Laß alles Leides Flammen an mir lecken,
Laß mich erleiden alle Schmach,
Hilf nicht mich erhalten,
Hilf nicht mich entfalten!
Doch wenn mir alles Ich zerbrach,
Dann zeige mir,
Daß du es warst,
Daß du die Flammen und das Leid gebarst,
Denn gern will ich verderben,
Will gerne sterben,
Doch sterben kann ich nur in dir.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Robert Kleemaier: 8:33pm May 7, 2004: Dear Angela,
Do you want the translation of 'Gebet' or the whole thing? - Aniello Scognamiglio: 9:28pm May 7, 2004: Yes, what about translating the whole prayer? ;-) - Non-ProZ.com (asker): 7:51am May 15, 2004: I don't know why I didn't ask for the whole translation to begin with, I greatly appreciate the offer. I actually wound up asking for it later, how silly of me. Thanks again!
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Gabe Pena Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank You so much for the help! Sorry for not getting back to make a grade sooner. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +9 |
| Prayer
Erklärung: 8^7
| Gabe Pena Vereinigte Staaten Arbeitsgebiet Muttersprache: Englisch, Spanisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thank You so much for the help! Sorry for not getting back to make a grade sooner. |
|
|
| |