Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Datenmüll

Englisch translation: data clutter



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Datenmüll
Englisch Übersetzung:data clutter
Eingetragen von:Ted Wozniak
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:10pm Jun 21, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - SAP
Deutsch Begriff oder Satz: Datenmüll
Prüfen Sie vor der Eingabe des Leads, ob die Firma eventuell schon vorhanden ist über die Suchfunktion. Eventuell gibt es die betreffende Firma schon als Account. So vermeiden Sie Duplikate und damit Daenmüll.
Ted Wozniak
Vereinigte Staaten
data clutter
Erklärung:
or 'waste data'


data garbage sounds a bit too dismissive; just because perfectly good data become duplicated they don't deserve the derogatory 'garbage' (which has a more condescending connotation than 'waste') Data clutter you'll come across all the time
Ausgewählte Antwort von:

gangels
Vereinigte Staaten
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks! I should have realized it was a typo. The brain must have been a bit calcified yesterday. Also agree that garbage is too derogatory.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +8Datenmüll - garbagexxxMichaelRS
4 +1data clutter
gangels


  

Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +8
Daenmüll Datenmüll - garbage

Erklärung:
They may mean "Datenmüll" - data garbage

xxxMichaelRS
Deutschland
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Heidrun Steinhaus: redundant data?
10 Min.

Zustimmung Siegfried Armbruster: redundant data/records would be politically correct
16 Min.

Zustimmung Stefanie Sendelbach: with sarmb
22 Min.

Zustimmung margarete
57 Min.

Zustimmung Antje Harder: Eindeutig ein Tippfehler für Datenmüll: "überflüssige/unnötige/redundante/irrelevante Daten"
1 Stunde

Zustimmung jccantrell
2 Stunden

Zustimmung Dr. Fred Thomson: trash data
5 Stunden

Zustimmung Translations4IT
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
data clutter

Erklärung:
or 'waste data'


data garbage sounds a bit too dismissive; just because perfectly good data become duplicated they don't deserve the derogatory 'garbage' (which has a more condescending connotation than 'waste') Data clutter you'll come across all the time

gangels
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 15
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks! I should have realized it was a typo. The brain must have been a bit calcified yesterday. Also agree that garbage is too derogatory.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Jane Levans
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren