Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: das Bewusstsein für die Gastgeberrolle stärken

Englisch translation: and encourage all local residents to appreciate/revel/take pride in their role as hosts







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:das Bewusstsein für die Gastgeberrolle stärken
Englisch Übersetzung:and encourage all local residents to appreciate/revel/take pride in their role as hosts
Eingetragen von:Claudia Mark
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:51pm Jul 31, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Deutsch Begriff oder Satz: das Bewusstsein für die Gastgeberrolle stärken
its about a programme of events:

Das Doppeljubiläum soll auch den Bayreuthern das Erbe der Wilhelmine noch näher bringen und DAS BEWUSSTSEIN FÜR DIE GASTGEBERROLLE bei jedem einzelnen Bürger stärken.
--> This is because the double-anniversary is also designed to bring Wilhelmine´s inheritance / legacy even closer to the citizens of Bayreuth and to strengthen the awareness within each citizen for his or her role as hosts???
----> Can you help me, please?
Claudia Mark
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Jim Tucker: 3:30pm Jul 31, 2007: legacy or even tradition, rather than inheritance

and encourage all local residents to appreciate/revel/take pride in their role as hosts
Erklärung:
Not the same word for word, of course - but there's scope for a bit of freedom here.
Talk of "awareness" makes it sound more like an obligation - and I'm sure that's not what the author intends.

Alternatively:
- encourage the whole town ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-31 15:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. "legacy" - not "inheritance"!
Ausgewählte Antwort von:

xxxFrancis Lee
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +3and encourage all local residents to appreciate/revel/take pride in their role as hostsxxxFrancis Lee
4raise the awareness of each individual citizen of the importance of their role as hostsDonM
3reinforce the role of host played by each citizenDr. Fred Thomson


  


Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reinforce the role of host played by each citizen

Erklärung:
reinforce the duty of each citizen to play the role of host
reinforce in the mind of each citizen their duty to assume the role of host

Dr. Fred Thomson
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
and encourage all local residents to appreciate/revel/take pride in their role as hosts

Erklärung:
Not the same word for word, of course - but there's scope for a bit of freedom here.
Talk of "awareness" makes it sound more like an obligation - and I'm sure that's not what the author intends.

Alternatively:
- encourage the whole town ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-31 15:01:19 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. "legacy" - not "inheritance"!

xxxFrancis Lee
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrew Swift: 'Local residents' is good. Another possibility would be 'the people of'. 'Bayreuth Citizen' sounds grand for the title of a local newspaper but not for the text of an article.
4 Stunden
  -> Yes, 'citizen' has me thinking of Room 101 etc.

Zustimmung Paul Cohen: A very free translation. Excellent. Your comment on the word "awareness" is spot on, Frank. We certainly don't use the word "citizen" the way Germans use the word "Bürger"!
11 Stunden
  -> Exactly. I'll never forget the first time I heard "Der nächste Bürger, bitte" at the Bezirksamt (or maybe it was a case of old habits dying hard here in East Berlin?)

Zustimmung Diana Loos
18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


47 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raise the awareness of each individual citizen of the importance of their role as hosts

Erklärung:
I'm pretty sure this is what's meant.

DonM
Irland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren