Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Achtelfinale

Englisch translation: round of sixteen



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Achtelfinale
Englisch Übersetzung:round of sixteen
Eingetragen von:Connie Leipholz
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:44pm Aug 19, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Sport/Fitness/Erholung
Deutsch Begriff oder Satz: Achtelfinale
Achtelfinale (???) und Viertel finale (quarter finals)

european football

Many thanks in advance,
Connie
Connie Leipholz
Kanada
round of sixteen
Erklärung:
See interesting discussion at a rival site.

http://forum.leo.org/archiv/2003_04/14/20030414172158t_en.ht...
Ausgewählte Antwort von:

Kim Metzger
Mexiko
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks. Had no idea. Was completely new to me.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +10round of sixteen
Kim Metzger
4 +8The Last 16
Derek Gill Franßen
5 +3Round of 16
Robert Kleemaier


  

Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
round of sixteen

Erklärung:
See interesting discussion at a rival site.

http://forum.leo.org/archiv/2003_04/14/20030414172158t_en.ht...

Kim Metzger
Mexiko
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 97
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks. Had no idea. Was completely new to me.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Robert Kleemaier: Sorry, Kim. Didn't 'see' your response coming
1 Min.
  -> Not to worry, old chum. http://www.smartgambler.com.au/news/sportsbet_archives/sport...

Zustimmung Jo Mayr
5 Min.

Zustimmung Giusi Pasi: ok, ok! you're right. Now I' m realizing it (I'm hiding my answer, correct indeed, but not too used)
11 Min.
  -> You had me puzzled there, dear Giusi.

Zustimmung astauber
26 Min.

Zustimmung Trudy Peters: To Giusi: you said yourself that's when the last 16 meet...
38 Min.

Zustimmung Christine Lam
1 Stunde

Zustimmung Kathy O
2 Stunden

Zustimmung Laurel Porter: This is certainly the one I know from tennis... Afraid I don't really watch any other sports!
3 Stunden

Zustimmung Tatjana Dujmic
7 Stunden

Zustimmung Steven Sidore: This is what we Yanks say anyway
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +3
Round of 16

Erklärung:
Try this


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-08-19 23:54:19 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, Connie. The second link doesn\'t work. Try this one: http://www.worldcup-history.com/index.php?siden=spiller&spil...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-20 00:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

Note to Giusi: two teams play in the Final; four in the Semi-Finals; eight in the Quarter-Finals. By the power of deduction, \'Eighth\'-Finals would be for the last 16 teams. Problem is that we don\'t say \'Eighth\'-Finals; round of 16 is THE term.


    Quelle: http://www.worldcupjapankorea.com/fix/world_cup_results.htm
    www.soccerway.com/euro2004/news/ full/?page=details&area=1085502468 - 31k
Robert Kleemaier
Kanada
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Giusi Pasi: ok, you convinced me :-) I see it's an English way of counting.
10 Min.
  -> much obliged, Giusi. if only my Italian were as good as your English... :-)

Zustimmung Trudy Peters
38 Min.
  -> Danke, Trudy

Zustimmung Neil Gouw
14 Stunden
  -> Thx, Neil
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +8
The Last 16

Erklärung:
I take back my first suggestion and offer this one (see: http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&q=%22last+16%22+f...).

Derek Gill Franßen
Deutschland
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Robert Kleemaier: excellent option based on hits with this collocation european championships football
4 Min.
  -> Thanks Robert. The other suggestions got me thinking and searching (mostly because I hadn't heard of "round of 16")... :-)

Zustimmung xxxCMJ_Trans
6 Stunden
  -> Thanks CMJ.

Zustimmung Louise Mawbey: this is the term I would use (UK native) I have never heard of "round of 16" although I am also not saying it is wrong
6 Stunden
  -> I'm also not saying "round of sixteen" is wrong and though I have never heard it before, it makes sense as well.

Zustimmung Pat Jenner
7 Stunden
  -> Thanks Pat.

Zustimmung Armorel Young: with Louise - and of course capitals not needed for the last
8 Stunden
  -> Yes, thank you Armorel, I was wondering why I did that after I did - probably a reflex or something... ;-)

Zustimmung Aniello Scognamiglio
8 Stunden
  -> Thanks Aniello.

Zustimmung Steffen Walter
10 Stunden
  -> Thanks Steffen.

Zustimmung Cilian O'Tuama: too late, but...
23 Stunden
  -> Thanks anyway! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren