Deutsch: AMTSItalienisch translation: Amtsgericht - tribunale di prima istanza KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung / contratto | | Deutsch Begriff oder Satz: AMTS |
Erfüllungsort für alle wechselseitig geschuldeten Leistungen aus diesem Vertrag ist XXX.
Gerichtsstand für alle mit diesem Vertrag im Zusammenhang stehenden Streitigkeiten ist streitwertabhängig das Amts- oder Landgericht XXX.
Es gilt das Recht der BRD
grazie mille :) |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Giovanna N.: 11:50am Mar 21, 2006: AMTS sarebbe il titolo del paragrafo? Non capisco... - Angioletta Garbarino: 11:57am Mar 21, 2006: no Giovanna Amts si trova nel corpo della frase ma non so cosa sia dove dice Streitigkeiten ist streitwertabhängig das - Amts- oder Landgericht XXX
|
|
| | Amtsgericht | Erklärung: dal Langenscheidt: Amtsgericht= tribunale di prima istanza, pretura
vedi anche in proz "Amtsgericht" e "Landgericht"
|
| Ausgewählte Antwort von: sonia parpi Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie mille !!! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH) | | 4 +2 | Amtsgericht | |
22 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| Amtsgericht
Erklärung: dal Langenscheidt: Amtsgericht= tribunale di prima istanza, pretura
vedi anche in proz "Amtsgericht" e "Landgericht"
| sonia parpi Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 7
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | | |