Deutsch: BundesverdienstkreuzItalienisch translation: Croce al merito della Repubblica Federale Tedesca KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Bundesverdienstkreuz | | Italienisch Übersetzung: | Croce al merito della Repubblica Federale Tedesca | | Eingetragen von: | sabina moscatelli |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Art/Literary - Kunst, Kunsthandwerk, Malerei | | Deutsch Begriff oder Satz: Bundesverdienstkreuz | | XXX (nome dell'artista) wurde für sein Gesamtwerk unter anderem mit dem *Bundesverdienstkreuz der* Bundesrepublik Deutschland ausgezeichnet. |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Gisella Germani Mazzi: 5:51pm Dec 8, 2004: Non vorrei essere troppo rompiscatole, ma la dicitura corretta è "Repubblica Federale di Germania". :o) -
|
|
| | croce federale al merito | Erklärung: ma io lascerei in originale con traduzione tra parentesi, perché le onorificenze non sono equiparabili. A Milano si assegnano ad esempio gli Ambrogini, ritenuti prestigiosi, ma che non hanno omologhi in alcun altro comune italiano. |
| Ausgewählte Antwort von:
sabina moscatelli Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| croce federale al merito
Erklärung: ma io lascerei in originale con traduzione tra parentesi, perché le onorificenze non sono equiparabili. A Milano si assegnano ad esempio gli Ambrogini, ritenuti prestigiosi, ma che non hanno omologhi in alcun altro comune italiano.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | |
| |