Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: humusieren

Italienisch translation: apporto di humus







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:humusieren
Italienisch Übersetzung:apporto di humus
Eingetragen von:baroni
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:57am Dec 15, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Deutsch Begriff oder Satz: humusieren
Im Bereich Errichtung von Golfplaetzen wird das Feinplanum bis Humusieren Planierraupen unterschiedlichen Groessen eingesetzt.

Come si chiama questo processo per mettere l'humus?
baroni
Österreich
apporto di humus
Erklärung:
Penso che si intenda semplicemente questo, anche se löa tua frase non e' molto chiara.
Ausgewählte Antwort von:

Christel Zipfel
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5PROCESSO DI UMIFICAZIONELaura Lugatti
4apporto di humus
Christel Zipfel
3concimare, fertilizzarehighland


  


Antworten

9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
concimare, fertilizzare

Erklärung:
potrebbe essere un'idea

highland
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
PROCESSO DI UMIFICAZIONE

Erklärung:
PROCESSO DI UMIFICAZIONE
STRALCIATO DA UN ARTICOLO "Le molecole così prodotte seguono destini diversi. In parte vengono liberate come acqua, anidride carbonica e ammoniaca, altre vengono mineralizzate, diventando subito disponibili per le colture (nitrati, fosfati, e altri sali), altre ancora vanno a produrre la sostanza organica stabile seguendo il processo dell’umificazione."


--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-12-15 10:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Vai a vedere il resto dell'articolo al sito www.arssa.abruzzo.it
In particolare devi cliccare su quello relativo al COMPOSTAGGIO AZIENDALE.

Laura Lugatti
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apporto di humus

Erklärung:
Penso che si intenda semplicemente questo, anche se löa tua frase non e' molto chiara.

Christel Zipfel
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren