Deutsch: Archivbau/Archivgebäude/ArchivItalienisch translation: edificio dell'archivio KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | Archivbau/Archivgebäude/Archiv | | Italienisch Übersetzung: | edificio dell'archivio | | Eingetragen von: | franz |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau | | Deutsch Begriff oder Satz: Archivbau/Archivgebäude/Archiv | | quale è la differenza tra Archivbau, Archivgebäude e Archiv? Si possono semplicemente tradurre tutti e tre con "archivio"? |
| franzKudoZ-AktivitätFragen: 5 (alle geschlossen) Antworten: 1 Schweden
|
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)franz (asker): 5:09pm May 6, 2005: grazie per la tempestività !
|
|
| | archivio | Erklärung: è l'edificio dell'archivio, dunque va bene archivio
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-05-06 16:44:11 GMT) --------------------------------------------------
idem Archivgebaeude. Archiv vuol dire l\'archivio in generale, anche lo spazio (stanza) dove esso si trova e anche l\'archivio in sé
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-05-06 16:49:44 GMT) --------------------------------------------------
magari per esattezza, usa \"l\'edifico dell\'archivio\", dipende dal contesto |
| Ausgewählte Antwort von: Radu Marinovici Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie, credo in certi casi "edificio dell'archivio" sia la traduz migliore! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH) | | 5 +3 | archivio | |
5 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +3 |
| archivio
Erklärung: è l'edificio dell'archivio, dunque va bene archivio
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2005-05-06 16:44:11 GMT) --------------------------------------------------
idem Archivgebaeude. Archiv vuol dire l\'archivio in generale, anche lo spazio (stanza) dove esso si trova e anche l\'archivio in sé
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-05-06 16:49:44 GMT) --------------------------------------------------
magari per esattezza, usa \"l\'edifico dell\'archivio\", dipende dal contesto
Quelle: http://www.pforzheim.de/portal/page?_pageid=119,66465&_dad=p...
| Radu Marinovici Italien Muttersprache: Deutsch, Rumänisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| grazie, credo in certi casi "edificio dell'archivio" sia la traduz migliore! |
| | | |