Deutsch: nachfettendItalienisch translation: emolliente / crema grassa KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Kosmetik, Schönheitspflege | | Deutsch Begriff oder Satz: nachfettend | Nachfettende Hautcreme auftragen
(avvertenza in caso di contatto con vernice) |
| | | emolliente / crema grassa | Erklärung: visto che si tratta di trattamento dopo un contatto probabilmente irritante credo sia meglio
*crema emolliente*
o anche
*crema grassa*
(cioè le creme tipo Nivea, Leocrema o simile)
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2006-05-11 05:13:53 GMT) --------------------------------------------------
considerando il contesto ed il tipo di persone cui è destinata la traduzione preferirei la formulazione più semplice e comprensibile a tutti
"Applicare sulla pelle una crema grassa" |
| Ausgewählte Antwort von: Nadia Gazzola Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie, ho scelto "emolliente". 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
10 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
40 Min. Antwortsicherheit:   |
| riepitelizzante
Erklärung: Magari si può usare anche ristrutturante che risulta più comprensibile a un vasto pubblico
| idea Italien Arbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 7
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
| emolliente / crema grassa
Erklärung: visto che si tratta di trattamento dopo un contatto probabilmente irritante credo sia meglio
*crema emolliente*
o anche
*crema grassa*
(cioè le creme tipo Nivea, Leocrema o simile)
-------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2006-05-11 05:13:53 GMT) --------------------------------------------------
considerando il contesto ed il tipo di persone cui è destinata la traduzione preferirei la formulazione più semplice e comprensibile a tutti
"Applicare sulla pelle una crema grassa"
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Grazie, ho scelto "emolliente". |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |