Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: lidstrich breit

Italienisch translation: eye-liner marcato







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:lidstrich breit
Italienisch Übersetzung:eye-liner marcato
Eingetragen von:ELISA GIUSTI
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:29pm May 1, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / make up
Deutsch Begriff oder Satz: lidstrich breit
si parla di Permanent Make up

listino:

Lidstrich:
Lidstrich breit CHF ....
oben und unten CHF ...
oberes Lid CHF ...
unteres Lid CHF ...
dani70
Italien
eye-liner marcato
Erklärung:
ho tradotto gli stessi termini, ed io potevo ususfruire dell'aiuto di una estetista che esegue trucco semi-permanente. Lei mi consigliò: eye-liner marcato (in contrapposizione ad eye-liner sottile), su palpebra inferiore o superiore o entrambe.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-01 20:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.truccosemipermanente.net/
http://www.benessere.com/bellezza/trucco/trucco_semipermanen... (sezione Il trucco degli occhi)
Ausgewählte Antwort von:

ELISA GIUSTI
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2eye-liner marcatoELISA GIUSTI
4eye-liner largo
Kerstin Thomas
3riga (larga) sulla palpebra
Morena Nannetti


  


Antworten

43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
riga (larga) sulla palpebra

Erklärung:
Lidstrich è la riga che si traccia sulla palpebra, in questo caso si tratta di una riga larga (breit)



    Quelle: http://it.wella.com/service/saperecome/10_cosmesi/5_cosmesi_...
    Quelle: http://www.donnamoderna.com/bellezza/articolo/idA04000101753...
Morena Nannetti
Deutschland
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eye-liner largo

Erklärung:
Sul eye liner non ho dubbi, si dice proprio così in italiano - ci sono molti riscontri nel web, "largo" non è molto usato - ma è la traduzione esatta...

Kerstin Thomas
Italien
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


55 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
eye-liner marcato

Erklärung:
ho tradotto gli stessi termini, ed io potevo ususfruire dell'aiuto di una estetista che esegue trucco semi-permanente. Lei mi consigliò: eye-liner marcato (in contrapposizione ad eye-liner sottile), su palpebra inferiore o superiore o entrambe.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-01 20:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.truccosemipermanente.net/
http://www.benessere.com/bellezza/trucco/trucco_semipermanen... (sezione Il trucco degli occhi)

ELISA GIUSTI
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maria Rosa Fontana
1 Stunde
  -> grazie!

Zustimmung Ina Glörfeld
9 Stunden
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren