Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Abscheidgrad

Italienisch translation: Grado di depolverazione







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Abscheidgrad
Italienisch Übersetzung:Grado di depolverazione
Eingetragen von:Befanetta81
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:06pm May 18, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik
Deutsch Begriff oder Satz: Abscheidgrad
auf Grund des hohem Abscheidgrades wird die untere
Explosionsgrenze deutlich unterschritten
xxxphoenix65
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Giuliana Buscaglione: 4:51pm May 18, 2004: Moderator: Non potresti fornire più contesto? Ho visto che hai fatto uso del decline answer senza fornire ragioni pratiche, per es. un contesto più dettagliato. Capisco il "ragionevole dubbio", ma senza altro contesto non si può presumere altri significat -

Grado di depolverazione
Erklärung:
boh ho trovato questo sul dizionario tecnico....

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2004-05-18 17:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Entstaubungsgrad von Entstaubern)
Ausgewählte Antwort von:

Befanetta81
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
sicuramente meglio di altre proposte. Grazie.
1 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3grado di separazione
Maurizia Vucci
4Grado di depolverazione
Befanetta81


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
grado di separazione

Erklärung:
Letteralmente significa "grado di separazione"
Ho trovato diversi riferimenti su Internet in cui il termine è associato a dei filtri. Non so se fa al caso tuo.

ciao
Maurizia


http://wwwitsp1.suva.ch/sap/its/mimes/waswo/99/pdf/67040-i.p...

Maurizia Vucci
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
questa definizione non mi dá l'aggancio che cerco. Grazie lo stesso!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung langnet: Nicht nur "letteralmente", das ist so. Und paßt auch in den Kontext.
13 Min.

Zustimmung Christel Zipfel: hai perfettamente ragione
2 Stunden

Zustimmung beatbeat
987 Tage
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: questa definizione non mi dá l'aggancio che cerco. Grazie lo stesso!


59 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Grado di depolverazione

Erklärung:
boh ho trovato questo sul dizionario tecnico....

ciao

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2004-05-18 17:06:50 GMT)
--------------------------------------------------

(Entstaubungsgrad von Entstaubern)

Befanetta81
Italien
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 29
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
sicuramente meglio di altre proposte. Grazie.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren