Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: *CLP-HC*-Schmieröle

Italienisch translation: olio lubrificante altamente concentrato con funzione detergente, lubrificante e protettiva







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:*CLP-HC*-Schmieröle
Italienisch Übersetzung:olio lubrificante altamente concentrato con funzione detergente, lubrificante e protettiva
Eingetragen von:Alessandra Negrini
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:20pm Nov 22, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Industrielle Technik
Deutsch Begriff oder Satz: *CLP-HC*-Schmieröle
xxxx Getriebeöle sind CLP-HC-Schmieröle (DIN 51 502) und übertreffen die Mindestanforderungen nach Din 51517

Qualcuno sa che cos'è CLP-HC?
Grazie v.
Valeria Francesconi
Italien
vedi sotto
Erklärung:
E se le sigle stessero per:

CLP (Cleaner, Lubricant and Preservative) - HC (High Concentrate)?

Quindi un olio lubrificante altamente concentrato con funzione detergente, lubrificante e protettiva.

E' un'idea.

Ciao

Ale

Ausgewählte Antwort von:

Alessandra Negrini
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie alessandra, il committente mi ha detto di lasciare la sigla in ingl., non so se corrisponde a quello che hai trovato tu, però mi sembra plausibilie.
Grazie v.
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3vedi sotto
Alessandra Negrini


  

Antworten

48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi sotto

Erklärung:
E se le sigle stessero per:

CLP (Cleaner, Lubricant and Preservative) - HC (High Concentrate)?

Quindi un olio lubrificante altamente concentrato con funzione detergente, lubrificante e protettiva.

E' un'idea.

Ciao

Ale



Alessandra Negrini
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie alessandra, il committente mi ha detto di lasciare la sigla in ingl., non so se corrisponde a quello che hai trovato tu, però mi sembra plausibilie.
Grazie v.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren