Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: altgereift

Italienisch translation: di lunga stagionatura



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:altgereift
Italienisch Übersetzung:di lunga stagionatura
Eingetragen von:Brianti
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:30pm Jan 9, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Lebensmittel
Deutsch Begriff oder Satz: altgereift
"Gereifter Hartkäse" sarebbe "formaggio stagionato a pasta dura"

Ma altgereifter Käse? Grazie
Brianti
Italien
di lunga stagionatura
Erklärung:
Proporrei questa soluzione alternativa, molto utilizzata proprio in relazione ai formaggi, mentre a quanto mi risulta "invecchiato" è la collocazione più corretta per i vini ma si usa molto meno per i formaggi.

Buon lavoro a tutti,
S.
Ausgewählte Antwort von:

Stefano77
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +4invecchiato
Margherita Ferrero
4 +1di lunga stagionatura
Stefano77


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
invecchiato

Erklärung:
vedilink


    Quelle: http://209.85.129.104/search?q=cache:jx8LasFmXQAJ:www.waltel...
Margherita Ferrero
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 41

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung harmatan: concordo
33 Min.

Zustimmung anna carbone
1 Stunde

Zustimmung Serena Tutino: non è comunque "stagionato"? magari stagionato per un numero superiore di anni
1 Stunde

Zustimmung Ileana M. Pop
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
di lunga stagionatura

Erklärung:
Proporrei questa soluzione alternativa, molto utilizzata proprio in relazione ai formaggi, mentre a quanto mi risulta "invecchiato" è la collocazione più corretta per i vini ma si usa molto meno per i formaggi.

Buon lavoro a tutti,
S.


    Quelle: http://www.google.it/search?hl=it&q=%22di+lunga+stagionatura...
Stefano77
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Christel Zipfel
1 Stunde
  -> Grazie Christel
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren