Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Bauchscheiben

Italienisch translation: Pancetta (di maiale) a fette







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Bauchscheiben
Italienisch Übersetzung:Pancetta (di maiale) a fette
Eingetragen von:sonia cesaroni
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:00pm Mar 1, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Lebensmittel
Deutsch Begriff oder Satz: Bauchscheiben
Marinierte Bauchscheiben (Schweinefleisch)
Brianti
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Brianti (asker): 1:24pm Mar 1, 2005: pancetta anche - se si tratta di carne fresca da grigliare?

pancetta di maiale a fette marinata
Erklärung:
che ne dici??

ciao
sonia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-03-01 14:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

su google in tedesco ho trovato un\'espressione del tipo \"avvolgere in Bauchscheiben\" che mi avrebbe ulteriormente indotto a pensare che trattasi di pancetta, usata anche per avvolgere altri cibi per insaporirli.
Ausgewählte Antwort von:

sonia cesaroni
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +2pancetta di maiale a fette marinata
sonia cesaroni


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
pancetta di maiale a fette marinata

Erklärung:
che ne dici??

ciao
sonia

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 1 min (2005-03-01 14:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

su google in tedesco ho trovato un\'espressione del tipo \"avvolgere in Bauchscheiben\" che mi avrebbe ulteriormente indotto a pensare che trattasi di pancetta, usata anche per avvolgere altri cibi per insaporirli.


sonia cesaroni
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Laura Di Santo: in effetti la "pancetta marinata" è inusuale, però guardando i tagli di carne in DE e IT il pezzo è proprio quello
18 Min.

Zustimmung SILVIO CORRAO
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren