Deutsch: "milde Säfte"Italienisch translation: succo (leggero) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Deutsch Begriff oder Satz: | "milde Säfte" | | Italienisch Übersetzung: | succo (leggero) | | Eingetragen von: | annaba |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Lebensmittel | | Deutsch Begriff oder Satz: "milde Säfte" | | Was heisst hier "mild"? Handelt es sich um eine spezielle Art von Säften? Meinen Recherchen nach, sollte es auf Italienisch einfach "succhi di frutta" heissen (man unterscheidet zwischen succhi semplici o normali, succhi concentrati, succhi disidratati e nettari di frutta) |
| | | succo (leggero) | Erklärung: s'intende un succo "delicato"
ovvero leggero, per es. non acido, eventualmente perchè adatto ai neonati
Non sarebbe sbagliato, a mio parere, tradurlo semplicemente con "succo" - dipendentemente dal contesto |
| Ausgewählte Antwort von: annaba Österreich
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden fĂĽr diese Antwort vergeben |
|
6 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| milder saft succo (leggero)
Erklärung: s'intende un succo "delicato"
ovvero leggero, per es. non acido, eventualmente perchè adatto ai neonati
Non sarebbe sbagliato, a mio parere, tradurlo semplicemente con "succo" - dipendentemente dal contesto
www.ciao.it/Santal_Succo_di_arancia__249105 - 17k
| annaba Ă–sterreich Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurĂĽckkehren
| |