Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Wettbewerb um Frachtraum

Italienisch translation: Concorrenza per lo spazio di carico







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Wettbewerb um Frachtraum
Italienisch Übersetzung:Concorrenza per lo spazio di carico
Eingetragen von:Sandra Bertolini
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:48am Mar 4, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Forstwirtschaft/Holz/Nutzholz / pallets
Deutsch Begriff oder Satz: Wettbewerb um Frachtraum
steigende Transportkosten für Fracht aus Osteuropa (Wettbewerb um Frachtraum, steigende Treibstoffpreise bei größerer Entfernung, steigende Sicherheitsanforder-ungen und Löhne.

In che senso "concorrenza per lo spazio di carico"?
Grazie
Mariangela Moroni
Italien
Concorrenza per lo spazio di carico
Erklärung:
Direi che la traduzione è corretta. Tra le condizioni di vendita di un importatore di legname ho trovato la seguente clausola:
Die Verkäufer sind nicht verantwortlich für die Nichtlieferung oder Verzögerung, falls solche durch Feuer, (...) verursacht sind oder die Unmöglichkeit eintritt, Frachtraum zu erhalten, in welchem Falle die Verkäufer von der Leistungspflicht entbunden sind.
Considerati i grandi spazi di cui necessitano per movimentare il legname ed evidentemente un'offerta limitata scatta questa concorrenza per ottenere tali spazi. Per avere questa clausola nelle condizioni generali di vendita il problema sarà certamente molto sentito...Ciao
Ausgewählte Antwort von:

Sandra Bertolini
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3Concorrenza per lo spazio di carico
Sandra Bertolini


  


Antworten

7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Concorrenza per lo spazio di carico

Erklärung:
Direi che la traduzione è corretta. Tra le condizioni di vendita di un importatore di legname ho trovato la seguente clausola:
Die Verkäufer sind nicht verantwortlich für die Nichtlieferung oder Verzögerung, falls solche durch Feuer, (...) verursacht sind oder die Unmöglichkeit eintritt, Frachtraum zu erhalten, in welchem Falle die Verkäufer von der Leistungspflicht entbunden sind.
Considerati i grandi spazi di cui necessitano per movimentare il legname ed evidentemente un'offerta limitata scatta questa concorrenza per ottenere tali spazi. Per avere questa clausola nelle condizioni generali di vendita il problema sarà certamente molto sentito...Ciao

Sandra Bertolini
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren