Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: entkirchlichen

Italienisch translation: laicizzare







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:entkirchlichen
Italienisch Übersetzung:laicizzare
Eingetragen von:pataflo
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:08am Oct 26, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Geschichte / Nationalsozialismus
Deutsch Begriff oder Satz: entkirchlichen
Den nationalsozialistischen Machthabern ging es darum, die Kirche zu entpoliti-sieren und das öffentliche Leben zu entkirchlichen.

Danke vielmals.
Gabriele
Gabriele Gileno Infeld
Österreich
laicizzare
Erklärung:
:-)
Ausgewählte Antwort von:

pataflo
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke vielmals.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +6laicizzare
pataflo
3 +1stato laico
Valeria Francesconi
4secolarizzare
iNekic
3profanarehighland


  


Antworten

13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
stato laico

Erklärung:
quelle che mi è venuto in mente leggendo, probabilmente ci sono soluzioni migliori
ciao

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-10-26 09:23:47 GMT)
--------------------------------------------------

avere / creare uno stato laico

Valeria Francesconi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
4 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +6
laicizzare

Erklärung:
:-)

pataflo
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 18
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Danke vielmals.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Tell IT - Helene Salzmann-Mingardi
1 Min.

Zustimmung Stefano Asperti: "laicizzare" mi piace molto
2 Min.

Zustimmung clodinski
27 Min.

Zustimmung italia: :)))
39 Min.

Zustimmung Stendhal
1 Stunde

Zustimmung verbis
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
profanare

Erklärung:
un suggerimento

highland
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
secolarizzare

Erklärung:
http://www.corriere.it/Rubriche/Scioglilingua/2005/1luglio.s...

”Secolarizzare” è verbo in uso dal secolo XVII e significa ridurre a competenza civile ciò che era sotto la giurisdizione ecclesiastica; e per estensione trasformare in laico ciò che era religioso.

iNekic
Kroatien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Kroatisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren