Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: in der passiven Hintergrundhandlung

Italienisch translation: Sfondo narrativo



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Hintergrundhandlung
Italienisch Übersetzung:Sfondo narrativo
Eingetragen von:claudia radente
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:21am May 3, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Geschichte / narratologia
Deutsch Begriff oder Satz: in der passiven Hintergrundhandlung
"Motive der Versöhnung, der Konfliktvermeidung, des Ausgleichs, der Gerechtigkeit und der Rückkehr in sichere soziale Verhältnisse finden sich dagegen eher in der passiven Hintergrundhandlung der beiden homerischen Epen".
Stefano77
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Stefano77 (asker): 10:28am May 3, 2004: altro esempio - "Die Kritik des murrenden Volkes von Ithaka spielt als Hintergrundhandlung der Odyssee tatsächlich eine gewichtige Rolle - die nur von den überheblichen Freiern übersehen wird".

sfondo narrativo
Erklärung:
è la traduzione che mi viene in mente come più appropriata..vedi anche questo contesto diverso:
'L'ambientazione del "ciclo dell'Impero" è nata per caso quando ho deciso di partecipare alla seconda edizione del Premio NovaSF; fu in quell'occasione che scrissi La battaglia di Gola del Vento. Volevo fare un racconto in equilibrio tra i moduli tipici della fantasy e la fantascienza, non sapevo ancora che avrei utilizzato come sfondo narrativo quello dell'Impero, che comunque si rivelò subito adatto a sostenere i contenuti della storia che avevo immaginato'(link sotto)
Ausgewählte Antwort von:

claudia radente
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie infinite!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +1sfondo narrativo
claudia radente


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
sfondo narrativo

Erklärung:
è la traduzione che mi viene in mente come più appropriata..vedi anche questo contesto diverso:
'L'ambientazione del "ciclo dell'Impero" è nata per caso quando ho deciso di partecipare alla seconda edizione del Premio NovaSF; fu in quell'occasione che scrissi La battaglia di Gola del Vento. Volevo fare un racconto in equilibrio tra i moduli tipici della fantasy e la fantascienza, non sapevo ancora che avrei utilizzato come sfondo narrativo quello dell'Impero, che comunque si rivelò subito adatto a sostenere i contenuti della storia che avevo immaginato'(link sotto)


    Quelle: http://www.delos.fantascienza.com/delos58/cersosimo.html
claudia radente
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie infinite!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung verbis
2 Tage14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren