Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Anlagegegenstand

Italienisch translation: impiantistica per attività industriali







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Anlagegegenstand
Italienisch Übersetzung:impiantistica per attività industriali
Eingetragen von:pincopallina
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:25am May 30, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung
Deutsch Begriff oder Satz: Anlagegegenstand
non mi viene una bella traduzione:
"Der Unterzeichnende erklärt, dass die Gesellschaft in Deutschland ihren ganzen Geschäftsbetrieb (Anlagevermögen) verpachtet hat und darüber hinaus keine weiteren Geschäfte betreibt, und dass sie in Italien **Anlagegegenstände **(Maschinen, Geräte und Einrichtungen) für Fabrikbetriebe vermietet."

(..) e che in Italia dà a nolo componenti di impianti per attività industriali?

grazie
pincopallina
Deutschland
impiantistica per attività industriali
Erklärung:
CHe ne dici di "impiantistica"? Di seguito la definizione di impianti, da cui deriva il mio suggerimento.
"Costituiscono impianti, i beni materiali, infissi al suolo o mobili, che singolarmente o in virtù delle loro aggregazione funzionale costituiscono beni strumentali.
Come già rilevato con la circolare 27 ottobre 1994, n. 181, l'espressione "impianti" comprende anche i fabbricati e i manufatti stabilmente incorporati al suolo, nonché le aree su cui gli stessi insistono e quelle accessorie.
Circ 90/e del 2001" (rif.to Internet di seguito)
Ausgewählte Antwort von:

bbracci
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2impiantistica per attività industriali
bbracci
3parti d'impianto
Margherita Ferrero


  

Antworten

32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
impiantistica per attività industriali

Erklärung:
CHe ne dici di "impiantistica"? Di seguito la definizione di impianti, da cui deriva il mio suggerimento.
"Costituiscono impianti, i beni materiali, infissi al suolo o mobili, che singolarmente o in virtù delle loro aggregazione funzionale costituiscono beni strumentali.
Come già rilevato con la circolare 27 ottobre 1994, n. 181, l'espressione "impianti" comprende anche i fabbricati e i manufatti stabilmente incorporati al suolo, nonché le aree su cui gli stessi insistono e quelle accessorie.
Circ 90/e del 2001" (rif.to Internet di seguito)


    Quelle: http://www.tremontibis.com/guida_operativa/Impianti_definizi...
bbracci
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Dragana Molnar M.A.
57 Min.

Zustimmung Beate Simeone-Beelitz: agree
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parti d'impianto

Erklärung:
cioè macchinari, dispositivi, etc.

Margherita Ferrero
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren