Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: *die Preiseingangsstufe besetzen*

Italienisch translation: Stabilire la soglia minima di riferimento del prezzo di mercato







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:*die Preiseingangsstufe besetzen*
Italienisch Übersetzung:Stabilire la soglia minima di riferimento del prezzo di mercato
Eingetragen von:Felice Liserre
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:16pm Nov 12, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Marketing - Marketing/Marktforschung
Deutsch Begriff oder Satz: *die Preiseingangsstufe besetzen*
Testo di marketing che parla di marche private rispetto ai brand:
"Aufgrund der Haushaltsstrukturen wird der Nachbarschaftsladen an Bedeutung gewinnen. Discounter besetzen schon heute teilweise diese Position. Handelsmarken werden weiter - nicht nur im Discounter - an Bedeutung gewinnen und *die Preiseingangsstufe besetzen*."
babi
Italien
...e stabilire la la soglia minima di riferimento del prezzo di mercato
Erklärung:
o fissare..(piu'breve : fissare i prezzi minimi di riferimento nel mercato.)una possibilita'.Se ti puo' aiutare...
Ausgewählte Antwort von:

Felice Liserre
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4occupare la fascia di primo prezzo
Francesco Montanari
3 +1...e stabilire la la soglia minima di riferimento del prezzo di mercato
Felice Liserre
3tentativo di interpretazione
Poecheim


  


Antworten

32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Preiseingangsstufe tentativo di interpretazione

Erklärung:
"Preiseingangsstufe": un determinato prodotto viene offerto in piú versioni: la versione più economica è contrassegnata da marchio di commercio (Handelsmarke), mentre il prodotto con marchio di fabbrica ("Markenware" cioè con marchio di fabbrica) costa di più. Più costoso ancora è marca di lusso.
La Preiseingangsstufe sarebbe quindi il livello di prezzo minimo applicabile ad un prodotto. Non conosco il termine relativo in italiano.

Poecheim
Österreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
...e stabilire la la soglia minima di riferimento del prezzo di mercato

Erklärung:
o fissare..(piu'breve : fissare i prezzi minimi di riferimento nel mercato.)una possibilita'.Se ti puo' aiutare...

Felice Liserre
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 21
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung smarinella
1 Tag47 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Tage22 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
occupare la fascia di primo prezzo

Erklärung:
I prodotti di primo prezzo sono quelli in assoluto meno costosi venduti nei supermercati e ipermercati. In genere si tratta di prodotti con il marchio del supermercato (per es. Esselunga, Coop ecc.)che costano meno perché non sono pubblicizzati come gli analoghi prodotti di marca, pur essendo spesso prodotti dalle stesse aziende.

Francesco Montanari
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren