Deutsch: Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwendenItalienisch translation: far buon uso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO] Medical - Medizin: Pharmazie / drug positioning | | Deutsch Begriff oder Satz: Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwenden | | Bis auf ein paar Ausrutscher ist das eigentlich für jeden gut anzuwenden. Da würden wir so was nicht so positiv gegenüberstehen. Si tratta di un giudizio in merito ad un farmaco somministrato con inalatori predosati rispetto a farmaci con inalatori di polvere |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Giuliana Buscaglione: 8:11am May 24, 2004: Moderator: KudoZ Rules: "1.3 Texts longer than 10 words should not be posted as KudoZ questions". Per favore attieniti alle regole. Grazie - Giuliana Buscaglione: 8:13am May 24, 2004: Moderator: invece di inserire "Frase" è bene inserire ciò di cui si vorrebbe saper la traduzione o l'interpretazione. Qual è la parte che ti risulta difficile? La prima? - Mariangela Moroni (asker): 8:48am May 24, 2004: Sì. Scusate. La parte non chiara è quella fino al primo punto. Grazie Giuliana Buscaglione: 8:51am May 24, 2004: Moderator: OK, grazie. Ho inserito la prima frase.. -
|
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Fabio Descalzi Uruguay
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): -1 |
| Ad eccezione di alcuni sbagli, ognuno è veramente da far buon uso di questo
Erklärung: bis auf => ad eccezione di
ein paar => alcuni, dei
Ausrutscher => sbaglio, errore
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |