Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: entlasten

Italienisch translation: scaricare







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:entlasten
Italienisch Übersetzung:scaricare
Eingetragen von:Heike Steffens
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

6:55pm Dec 15, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / Hydraulik
Deutsch Begriff oder Satz: entlasten
Mit dem elektromagnetisch betätigtem Wegeventil, das in Normalstellung (stromlos) die Vorsteuerleitung *entlastet*, wird bewirkt, dass das von der Pumpe geförderte Medium drucklos umläuft.

Andrebbe bene : "... che riduce la pressione nel condotto di pilotaggio..."?

Sono alquanto insicura qui. Grazie di nuovo!
Heike Steffens
Deutschland
scaricare
Erklärung:
Ciao Heike,
non sono molto sicura, ma secondo me questa valvola permette lo scarico del condotto/linea
:-)
Ausgewählte Antwort von:

Mara Ballarini
Australien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Mara, penso sia la soluzione più corretta. Grazie anche a Stefano - Saluti a tutti e buon fine settimana!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3scaricare
Mara Ballarini
3sgravare
Stefano Riccardo Rizzardi


  


Antworten

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sgravare

Erklärung:
una possibile interpretazione

Buonlavoro

Stefano Riccardo Rizzardi
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


14 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scaricare

Erklärung:
Ciao Heike,
non sono molto sicura, ma secondo me questa valvola permette lo scarico del condotto/linea
:-)

Mara Ballarini
Australien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Mara, penso sia la soluzione più corretta. Grazie anche a Stefano - Saluti a tutti e buon fine settimana!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren