Rottami/Ferraglia (alla mia lamentela sulla qualità del testo, mi è stato detto che si tratta di Lichtensteinisch e non di tedesco..)
Standard-Weigerungen
Unsere Lieferungen dürfen ausnahmslos nur mit Standard-Weigerungen bis zu 3 % (Schmutz und Gewichtsdifferenz) zugeteilt werden; ansonsten die entsprechenden Materialströme von den verschiedenen Lagern im Ausland nicht mehr fixiert werden können bzw. in andere Absatzkanäle abfließen.
Ebenso sind so genannte „Sortenweigerungen“ (Preisabschläge für z.B. zu dünne ***Material-Anhaftungen***) ausnahmslos nicht möglich; da auch in diesem Fall oben erwähntes zutreffen würde.
Ausnahme bilden „tatsächliche“ Weigerungen, wie z.B. ***Fremdanhaftungen***, Fremdmaterialien, Fremd-Kontaminationen etc., ...
L'unica cosa che ho trovato è stata "aderenza", ma mi chiedo se si possa parlare anche di "aderenza estranea" o qualcosa di simile.
sì, Anhaftung significa aderenza e anche legame (in senso chimico)
ti scrivo la mia versione:
la ditta non riduce il prezzo nel caso in cui "la coesione (contatto/aderenza) dei materiali" sia troppo sottile.
Un'eccezione sono invece "la presenza di corpi estranei" (nel senso che sono adesi elementi estranei), l'impiego di materiali diversi, ecc.
sì, Anhaftung significa aderenza e anche legame (in senso chimico)
ti scrivo la mia versione:
la ditta non riduce il prezzo nel caso in cui "la coesione (contatto/aderenza) dei materiali" sia troppo sottile.
Un'eccezione sono invece "la presenza di corpi estranei" (nel senso che sono adesi elementi estranei), l'impiego di materiali diversi, ecc.
Spero di esserti stata d'aiuto,
k.
kurica Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4