Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: gegenüberstehen (in frase)

Italienisch translation: prospettarsi, procedere a



SDL TRADOS Freelance




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:gegenüberstehen
Italienisch Übersetzung:prospettarsi, procedere a
Eingetragen von:Ilde Grimaldi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:20pm Feb 25, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei / pannelli di lamiera
Deutsch Begriff oder Satz: gegenüberstehen (in frase)
Qualcuno potrebbe aiutarmi con la parte di frase che inizia con stehen fino a gegenüber. Non riesco a capire cosa significhi in questa frase.
Grazie


Da der Zeitaufwand der Entgasung durch Anbohren nicht im Vorfeld erfasst werden kann, stehen dieser Sanierleistung ein Austausch sämtlicher belasteter Elemente gegenüber.
francybi
Italien
si prospetta?
Erklärung:
si procederà a?
Ausgewählte Antwort von:

Ilde Grimaldi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
La traduzione è stata questa anche se la frase mi sembra strana.Grazie per l'aiuto e scusa per il ritardo nell'assegnare i punti ma ero via.
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3si contrappongono
Irmgard Barbieri
2si prospetta?
Ilde Grimaldi


  

Antworten

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si contrappongono

Erklärung:
Dato che non è stato possibile......, a questo intervento di risanamento si contrappone (nel senso che agisce negativamente) l'interscambio di tutti gli elementi caricati/con carico gravante. - Potrebbe essere ?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 8 mins (2005-02-25 17:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

Si, certo, hai ragione, Austausch in senso di sostituzione, ho ragionato male o non abbastanza. Scusa.

Irmgard Barbieri
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Italienisch
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
considerando tutto il testo sembra l'esatto contrario, ovvero che l'unica soluzione sia la sostituzione completa dei pannelli, ma purtroppo anche il resto è espresso male.
Grazie comunque
Login to enter a peer comment (or grade)
Der Fragesteller hat diese Antwort abgelehnt
Kommentar: considerando tutto il testo sembra l'esatto contrario, ovvero che l'unica soluzione sia la sostituzione completa dei pannelli, ma purtroppo anche il resto è espresso male.
Grazie comunque


19 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
si prospetta?

Erklärung:
si procederà a?

Ilde Grimaldi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
La traduzione è stata questa anche se la frase mi sembra strana.Grazie per l'aiuto e scusa per il ritardo nell'assegnare i punti ma ero via.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren