Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: dadurch weiter gekennzeichnet

Italienisch translation: caratterizzato inoltre dal







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:dadurch weiter gekennzeichnet
Italienisch Übersetzung:caratterizzato inoltre dal
Eingetragen von:Nadia Gazzola
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:32am Dec 12, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Patente / Forni
Deutsch Begriff oder Satz: dadurch weiter gekennzeichnet
Verfahren gemäss Patentanspruch 1, dadurch weiter gekennzeichnet, dass das Abgas mit ca. 20 Vol.-% CO2 mittels Filter von...
Serena Tutino
Italien
caratterizzato inoltre dal
Erklärung:
formula standard nelle rivendicazioni dei brevetti

caratterizzato dal.... o dal fatto di...

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-12-12 14:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

ti consiglio di tradurre le rivendicazioni in modo più possibile aderente al testo source, mantenendo anche la punteggiatura (cioè non inserire punti), e traducendo anche il "caratterizzato".
Un link ad un brevetto in italiano (in rete ne trovi anche altri), in cui puoi vedere la struttura delle rivendicazioni, che ripetono sempre "caratterizzato dal..."

http://www.rescador.com/dadogiochi/camelsfever-ilbrevetto.ht...

Buon lavoro!
Ausgewählte Antwort von:

Nadia Gazzola
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4caratterizzato inoltre dal
Nadia Gazzola


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
caratterizzato inoltre dal

Erklärung:
formula standard nelle rivendicazioni dei brevetti

caratterizzato dal.... o dal fatto di...

:-)

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-12-12 14:23:52 GMT)
--------------------------------------------------

ti consiglio di tradurre le rivendicazioni in modo più possibile aderente al testo source, mantenendo anche la punteggiatura (cioè non inserire punti), e traducendo anche il "caratterizzato".
Un link ad un brevetto in italiano (in rete ne trovi anche altri), in cui puoi vedere la struttura delle rivendicazioni, che ripetono sempre "caratterizzato dal..."

http://www.rescador.com/dadogiochi/camelsfever-ilbrevetto.ht...

Buon lavoro!

Nadia Gazzola
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 37
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: io ho eliminato l'espressione ovviando in questo modo: procedimento secondo la rivendicazione 1, secondo cui i gas combusti con...

Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren