Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Aufmacher-scribble

Italienisch translation: abbozzo notizia di apertura







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Aufmacher-scribble
Italienisch Übersetzung:abbozzo notizia di apertura
Eingetragen von:Claudia Mattaliano
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:55pm Aug 17, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Fotografie/Bildbearbeitung (und Grafik)
Deutsch Begriff oder Satz: Aufmacher-scribble
Piano dei costi per una pubblicazione periodica.

Layout / Grafik
Heftstruktur, Aufbau des Layouts nach Redaktionsplan, Titelgestaltung, ***Aufmacher-scribble***, Textmengenfestlegung und Vorlayout, Standardbildbearbeitung, Abschlusskontrolle, Abstimmung. Filmkontrolle und Blaupausenabnahme beim Drucker durch Chef vom Dienst (CvD).

Qualcuno sa di cosa si tratta di preciso?
Grazie, Claudia.
Claudia Mattaliano
Italien
sviluppo traccia
Erklärung:
Per "scibble" ho trovato "traccia" e credo che nel tuo contesto possa andare bene.
Magari aspetta anche altri pareri.

Ciao,
buon lavoro,
Ilaria



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-08-17 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire \"scribble\" ;)
Ausgewählte Antwort von:

Hilaryc78
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Ilaria! Dopo svariate ricerche, ho optato per "abbozzo della notizia di apertura", ma mi sei stata comunque d'aiuto :-)
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3sviluppo traccia
Hilaryc78


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sviluppo traccia

Erklärung:
Per "scibble" ho trovato "traccia" e credo che nel tuo contesto possa andare bene.
Magari aspetta anche altri pareri.

Ciao,
buon lavoro,
Ilaria



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2004-08-17 14:25:15 GMT)
--------------------------------------------------

volevo dire \"scribble\" ;)

Hilaryc78
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Ilaria! Dopo svariate ricerche, ho optato per "abbozzo della notizia di apertura", ma mi sei stata comunque d'aiuto :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren