Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Deutsch: Implementieren

Italienisch translation: Inserimento, realizzazione, integrazione







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Implementieren
Italienisch Übersetzung:Inserimento, realizzazione, integrazione
Eingetragen von:Felice Liserre
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:06am Aug 9, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Marketing - Druck und Satz, Verlagswesen
Deutsch Begriff oder Satz: Implementieren


Si tratta di due titoli:

Implementieren ins bestehende Layout:
Ihre Texte werden von unseren erfahrenen Spezialisten ins Original-Layout eingefügt.

Implementieren von Multimedia-Inhalten:
Auf Wunsch lassen wir Ihre Texte von Profisprechern im Tonstudio aufzeichnen.
Morena Nannetti
Deutschland
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Romina Scordella: 8:08am Aug 9, 2007: Beh, implementazione credo che si addica, no? O non ti convince?
Morena Nannetti: 10:59am Aug 10, 2007: Dovrei dividere i punti a metà perché ho optato per integrazione nel primo caso e realizzazione nel secondo. Dato che non è possibile, li do a Felice perché è stato più veloce! Grazie ancora.

Inserimento di, nel/ realizzazione di contenuti multimediali
Erklärung:
la versione terra terra di implementare potrebbe essere "realizzare";se la mia è un'assurdità...te lo diranno
Ausgewählte Antwort von:

Felice Liserre
Deutschland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4integrazione
Dragana Molnar M.A.
3Inserimento di, nel/ realizzazione di contenuti multimediali
Felice Liserre


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Inserimento di, nel/ realizzazione di contenuti multimediali

Erklärung:
la versione terra terra di implementare potrebbe essere "realizzare";se la mia è un'assurdità...te lo diranno

Felice Liserre
Deutschland
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integrazione

Erklärung:
se implementazione come traduzione diretta non ti piace, potresti usare "integrazione":

Per il primo titolo: Integrazione nel lay-out esistente

Per il secondo: Integrazione di contenuti multimediali

Il termine "integrazione" viene usato spesso sui siti delle agenzie che fanno siti web etc.

Dragana Molnar M.A.
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren