ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Ungarisch > Deutsch » Sonstige

LAKCÍMET IGAZOLÓ HATÓSÁGI IGAZOLVÁNY

Deutsch translation: Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:53 Oct 27, 2007
Übersetzungen Ungarisch > Deutsch [PRO]
Sonstige / lakcímkártya
Ungarisch Begriff oder Satz: LAKCÍMET IGAZOLÓ HATÓSÁGI IGAZOLVÁNY
.
benedek-
Local time: 15:50
Deutsch Übersetzung:Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift
Erklärung:
Németországban - ha jól tudom - nincs ilyen, mert a szeméyi igazolványon rajta van a lakcím.
Én ezért ezt Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift-nek mondanám.
Ausgewählte Antwort von:

Andras Kovacs
Local time: 15:50
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +2Meldebescheinigung
Johanna K
5 +2Meldezettel
Ferenc BALAZS
4 +1Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift
Andras Kovacs
3 +1Behördlicher Adressennachweis
Iris Réthy
3Amtliche Urkunde über den ständigen Wohnsitz
Ferenc Becker


  

Antworten


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift


Erklärung:
Németországban - ha jól tudom - nincs ilyen, mert a szeméyi igazolványon rajta van a lakcím.
Én ezért ezt Amtliche Urkunde über die Wohnanschrift-nek mondanám.


    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Personalausweis
Andras Kovacs
Local time: 15:50
Muttersprache: Ungarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Johanna K: wäre auch okay
7 Min.

Neutraler Kommentar  Gabriel Barabás: demégmennyire, hogy van. A polgármesteri hivatal állítja ki,amikor bejelentkezel,meg amikor kijelentkezel.
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
Behördlicher Adressennachweis


Erklärung:
ein anderer Vorschlag - passt auch falls es eine Karte ist

Iris Réthy
Niederlande
Local time: 15:50
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Renee Hecker: Szerintem is "Behördlicher Adressennachweis"
3 Tage4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Amtliche Urkunde über den ständigen Wohnsitz


Erklärung:
Az Amtliche Urkunde tetszik.
A Wohnanschrift viszont nem.
A német személyi igazolványon az állandó és az ideiglenes lakcím is állhat, mert ott a tényleges tartózkodási hely szerepel. Szemben Magyarországgal, mert a lakcímbejelentő kártyán csak az állandó lakcím szerepelhet. Tudtommal.

Ferenc Becker
Ungarn
Local time: 15:50
Muttersprache: Ungarisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Johanna K: ständiger Wohnsitz wäre állandó lakcím- oder?
28 Min.
  -> ja, ständiger Wohnsitz = állandó lakcím
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Meldebescheinigung


Erklärung:
in Deutschland

Johanna K
Ungarn
Local time: 15:50
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Iris Réthy
4 Stunden

Zustimmung  Gabriel Barabás
18 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
Meldezettel


Erklärung:
Ausztriában így hívják (rMeldezettel, -). Nekem is van.


    Quelle: http://de.wikipedia.org/wiki/Meldezettel_%28%C3%96sterreich%...
Ferenc BALAZS
Ungarn
Local time: 15:50
Muttersprache: Ungarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Iris Réthy
3 Stunden

Zustimmung  Gabriel Barabás
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)




Zur KudoZ-Liste zurückkehren


KudoZ™ translation help
Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.



See also: