Englisch translation,Bilanzierung/Buchhaltung,Wirtschaft/Finanzwesen,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch term or phrase: "La liquidità da rimborsare" verso altri istituti di credito

Englisch translation: cash






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

10:20 Apr 24, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Italienisch Begriff oder Satz: "La liquidità da rimborsare" verso altri istituti di credito
Is this a reference to creditors i.e., liquidity to be re-embursed?
Can anyone help with the correct financial terminology?
patriz1
Vereinigtes Königreich
Englisch Übersetzung:cash
Erklärung:
More context for a more complete answer is needed, however.
It looks like they're talking about loans from banks, which must be repaid.
Please post phrase and financial statement item area (i.e. in the balance sheet under liabilities, or elsewhere?).
ciao,
K



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-24 11:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, if it's not from a financial statement then just try to give us more of a sense of what it's about.
k
Ausgewählte Antwort von:

Katherine Zei
Irland


Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1cash
Katherine Zei


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
liquidità
cash


Erklärung:
More context for a more complete answer is needed, however.
It looks like they're talking about loans from banks, which must be repaid.
Please post phrase and financial statement item area (i.e. in the balance sheet under liabilities, or elsewhere?).
ciao,
K



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-24 11:45:50 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, if it's not from a financial statement then just try to give us more of a sense of what it's about.
k

Katherine Zei
Irland
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thanks Katherine, It appears under the "short term borrowing" fs heading as a sep. item. ciao da Milano P

Fragesteller: thank you


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rfmoon
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren