Italienisch: agricoltura basata sulle esondazioni del fiume Englisch translation: floodwater farming / harvesting KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | agricoltura basata sulle esondazioni del fiume | | Englisch Übersetzung: | floodwater farming / harvesting | | Eingetragen von: | irenef |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Landwirtschaft / crops | | Italienisch Begriff oder Satz: agricoltura basata sulle esondazioni del fiume | le popolazioni che vivono a valle vivono grazie ad un'agricoltura basata sulle esondazioni del fiume.
Any ideas? Thanks! |
| | | Ausgewählte Antwort von: la_m Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenI've added the most common translation for this term. Thx for your help! 2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
49 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| flood-based agriculture/farming
Erklärung: esondazione = flood
over 1000 hits on google ;)
Beispielsätze:- Judged by grain yields alone, flood- based agriculture appears considerably less productive than modern intensive irrigated agriculture. ...
- The sheer volume of water available has now shifted local agriculture from seasonal, flood-based farming, to year round irrigation-based agriculture. ...
Quelle: http://www.sciencedaily.com/releases/2003/07/030701220000.ht...
| la_m Italien Muttersprache: Englisch, Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 2
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| I've added the most common translation for this term. Thx for your help! |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |