Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: Alla Schumacher, per intenderci

Englisch translation: That is, Schumacher style.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:Alla Schumacher, per intenderci
Englisch Übersetzung:That is, Schumacher style.
Eingetragen von:Amy Christie
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:58pm Apr 15, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - Kraftfahrzeuge/PKW und LKW / Formula 1
Italienisch Begriff oder Satz: Alla Schumacher, per intenderci
Not sure about this phrase appearing in a newspaper article about racing car driver Kimi Raikkonen.

Il vincitore della gara di Melbourne sara' quindi istruito a gestire la corsa con sagezza. Alla Schumacher, per intenderci.

Thanks in advance for your help!
Amy Christie
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Amy Christie: 9:03pm Apr 15, 2007: Of course - thanks Ivana... got my head on backwards this evening!

That is, Schumacher style.
Erklärung:
This is basically what it means, although I'm sure there's a far better way of saying it (I just can't think of anything else at the moment)!
Ausgewählte Antwort von:

Ivana Micheli
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to everyone for all of these answers. That's cleared it up nicely!
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5That is, Schumacher style.
Ivana Micheli
3Just like Schumacher, to be clear
Ma. Unica Real Encinares
2In Shumacher style, so to speak
Alexander Martin
2Scumacher style, if you know what I mean Loretta Bertoli


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
That is, Schumacher style.

Erklärung:
This is basically what it means, although I'm sure there's a far better way of saying it (I just can't think of anything else at the moment)!

Ivana Micheli
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 22
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks to everyone for all of these answers. That's cleared it up nicely!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Julianne Rowland: Yes, I believe that's what it means, too. Since I don't really know much about Formula 1 racing, though, I couldn't say exactly what "Schumacher style" means in this case.
5 Min.
  -> I don't know much about it either!!

Zustimmung Umberto Cassano
24 Min.

Zustimmung texjax DDS PhD
4 Stunden

Zustimmung Mara Ballarini
9 Stunden

Zustimmung Manuela Ferrari
10 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Just like Schumacher, to be clear

Erklärung:
I think the nearest translation of "per intendirci" is "to be clear" in this case.

Ma. Unica Real Encinares
Philippinen
Muttersprache: Englisch, Native in TagalogTagalog
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Scumacher style, if you know what I mean

Erklärung:
what about this ?

Loretta Bertoli
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
In Shumacher style, so to speak

Erklärung:
Just a suggestion.

Alexander Martin
Italien
Muttersprache: Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren