Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: drillare

Englisch translation: to drill down







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:drillare
Englisch Übersetzung:to drill down
Eingetragen von:Sarah Gregg
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:35am Nov 6, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Computer: Software
Italienisch Begriff oder Satz: drillare
The term occurs both as a noun (drill) and a verb (drillare) in instructions for using sales data analysis software. The client insists it is correct in technical English to mean "l'operazione di approfondimento". This sound to me more like "zoom", but perhaps I'm not as technical or up-to-date as I should be! Can someone confirm that this meaning is valid, and if so, how could I translate the instruction "drillare a Stagione/Collezione", when "Stagione/Collezione" (of garments) is an item in a drop down menu. Thanks, Sarah.
Sarah Gregg
Italien
to drill down
Erklärung:
Hi Sarah
I think this is what you are looking for. The Italian term is clearly derived from the original English
Ausgewählte Antwort von:

Anthony Green
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Both great, but this sounds better in the context. Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1data drilling
James (Jim) Davis
3to drill down
Anthony Green


  

Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
data drilling

Erklärung:
Looks to me like the Italian "night" which lost the "club" halfway across the Atlantic. the wiki page below explains that it can be used for various types of data "approfondimento". Seasonal data drilling, collection data drilling.


    Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Data_drilling
James (Jim) Davis
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Anthony Green: yep, same sort of answer but quicker than mine!
3 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to drill down

Erklärung:
Hi Sarah
I think this is what you are looking for. The Italian term is clearly derived from the original English


    Quelle: http://www.google.it/search?q=%22drill+down
Anthony Green
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Both great, but this sounds better in the context. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren