Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: Ascorbilpalmitato

Englisch translation: Ascorbyl palmitate



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:Ascorbilpalmitato
Englisch Übersetzung:Ascorbyl palmitate
Eingetragen von:ryancolm
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:53pm Apr 29, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege
Italienisch Begriff oder Satz: Ascorbilpalmitato
***Ascorbilpalmitato***, la vitamina C affine alla pelle.
(In fact the whole sentence has thrown me off...affine?
Vitamin C is similar to the skin?! There's something I'm clearly not seeing here. Bad day. BAD day...)
ryancolm
Italien
Ascorbyl palmitate
Erklärung:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.
Ausgewählte Antwort von:

cbolton
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
5 +4Ascorbyl palmitate
cbolton


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +4
Ascorbyl palmitate

Erklärung:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.


    Quelle: http://www.pdrhealth.com/drug_info/nmdrugprofiles/nutsupdrug...
cbolton
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Sabrina Eskelson
2 Min.

Zustimmung Marie Scarano
12 Min.

Zustimmung luskie: ciao! :) / ...a volte ritornano ;-)
20 Min.
  -> Ciao to you too! Long time no see!!

Zustimmung Elizabeth Lyons
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren