Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: ambiente esposto alla salsedine

Englisch translation: environment exposed to saltness



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:ambiente esposto alla salsedine
Englisch Übersetzung:environment exposed to saltness
Eingetragen von:andrealondon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:42am Aug 27, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / control valves
Italienisch Begriff oder Satz: ambiente esposto alla salsedine
Ambiente esposto alla salsedine, ad atmosfera industriale ed al polverino di carbone
andrealondon
Vereinigtes Königreich
environment exposed to saltness
Erklärung:
Dipende se per ambiente s'intende un ambiente soggetto a studio...
(Environmental conditions, ecc.) o una stanza (room)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-27 08:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Direi "environment" da quello che mi sembra di capire dal contesto che hai messo.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-08-27 09:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi il suggerimento sotto di Giovanni: credo che salinity o salt deposits siano meglio.
Ausgewählte Antwort von:

Stefano Asperti
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +5environment exposed to saltness
Stefano Asperti
4saline environment
Ivana Micheli


  

Antworten

11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +5
environment exposed to saltness

Erklärung:
Dipende se per ambiente s'intende un ambiente soggetto a studio...
(Environmental conditions, ecc.) o una stanza (room)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-08-27 08:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

Direi "environment" da quello che mi sembra di capire dal contesto che hai messo.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-08-27 09:40:32 GMT)
--------------------------------------------------

Vedi il suggerimento sotto di Giovanni: credo che salinity o salt deposits siano meglio.

Stefano Asperti
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 40
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thank you!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Giovanni Guarnieri MITI, MIL: saltiness, però. Oppure salinity o salt deposits.
37 Min.
  -> Sì, hai ragione Giovanni: credo sia meglio salinity o salt deposits :-)

Zustimmung Jean Martin: salinity
1 Stunde
  -> Thanks, Jean!

Zustimmung Leonardo Marcello Pignataro: I'd go for "saltiness (saltness is correct, too)" since we're here talking of "air" (salty), not of "water (saline). See Webster's :-) // A revisionare un lavoro che è a dir poco tradotto con la "forcella da rabdomante"! Ma se po'!!
1 Stunde
  -> Ciao Leonardo! Anche tu al lavoro di sabato?

Zustimmung Ivana Micheli: salinity
5 Stunden
  -> Thanks Ivana!

Zustimmung Arthur Allmendinger: Yep
12 Stunden
  -> Thanks Arthur!
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
saline environment

Erklärung:
In English the word "saline" does not only relate to liquid solutions! Saline is in fact the word that springs to mind when translating your text.

See the below site for more info:

...Building in a Saline Environment. This advice is of a general nature and detailed advice should be ... iron pipes will corrode in a saline environment. Copper piping is now ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 45 mins (2005-08-27 14:28:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 46 mins (2005-08-27 14:28:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 47 mins (2005-08-27 14:30:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 50 mins (2005-08-27 14:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

PLEASE IGNORE THE ABOVEL LINKS AS THEY ARE INORRECT. THE CORRECT LINK IS:

http://wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 50 mins (2005-08-27 14:33:07 GMT)
--------------------------------------------------

PLEASE IGNORE THE ABOVEL LINKS AS THEY ARE INORRECT. THE CORRECT LINK IS:

http://wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 52 mins (2005-08-27 14:35:06 GMT)
--------------------------------------------------

doesn't seem tofit - however if you copy the link up to "pdf" and paste it in your browser, you'll find the site!


    www.wagga.nsw.gov.au/home-garden/pdf/Building in a Saline Environment.pdf
Ivana Micheli
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Englisch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Leonardo Marcello Pignataro: Reading it thoroughly, I can see this same article is always referring to saline "water(s)" and its(their) effects on buildings, pipes and so on. Am I wrong? http://www.state.me.us/mdot-stage/community-programs/salt/me...
2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren