Italienisch: allarmi anti-intrusione e sfondamento collegati a telecontrolloEnglisch translation: remote-controlled anti-intrusion and forced entry alarms KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | allarmi anti-intrusione e sfondamento collegati a telecontrollo | | Englisch Übersetzung: | remote-controlled anti-intrusion and forced entry alarms | | Eingetragen von: | Jean Martin |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / Security systems | | Italienisch Begriff oder Satz: allarmi anti-intrusione e sfondamento collegati a telecontrollo | I'm not sure how to translate "sfondamento" in this context.
Many thanks |
| | | remoted controlled anti-intrusion and forced entry alarms | Erklärung: I think "sfondamento" here refers to break-ins where there is forced entry (eg. breaking a window or door). hope that helps! Catherine
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-01-12 12:11:59 GMT) --------------------------------------------------
sorry, that's meant to read "remote controlled" |
| Ausgewählte Antwort von: cathsal Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThanks to everyone - I think this answer sits nicely in my text. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +4 |
| remoted controlled anti-intrusion and forced entry alarms
Erklärung: I think "sfondamento" here refers to break-ins where there is forced entry (eg. breaking a window or door). hope that helps! Catherine
-------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-01-12 12:11:59 GMT) --------------------------------------------------
sorry, that's meant to read "remote controlled"
Quelle: http://www.raindance.com/rndc/library/whitePapers/wpSecurity... Quelle: http://itnews.org.uk/w_aboutus/w_colophon/p_datacentre.cfm
| cathsal Italien Muttersprache: Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thanks to everyone - I think this answer sits nicely in my text. |
| |
| |