Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: boiette

Englisch translation: buoys



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:boette
Englisch Übersetzung:buoys
Eingetragen von:Christopher Burin
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:44pm Jul 30, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Fischerei
Italienisch Begriff oder Satz: boiette
I *think* this is the term (please read on!). It could be something similar sounding (poiette? buette?)

This is from a video. The guy speaking doesn't have many teeth so it's quite hard to tell what he says. But I think the word is boiette. He worked on a boat and is describing pointing out areas which should be dredged for bodies after a serious accident at sea. Here's some context:
"ancorotti e boietti... per mettere i segnali dove dragavano le palance"

Thanks very much in advance. :-)
Christopher Burin
Vereinigtes Königreich
buoys
Erklärung:
"Boette" is probably more usual. To be more specific, you could say "surface marker buoy" or "signal buoy"
Ausgewählte Antwort von:

Giorgio Testa
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cheers Giorgio, helpful as ever - thank you :-)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +1buoysGiorgio Testa


  

Antworten

33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
buoys

Erklärung:
"Boette" is probably more usual. To be more specific, you could say "surface marker buoy" or "signal buoy"

Giorgio Testa
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Cheers Giorgio, helpful as ever - thank you :-)

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Daniela Zambrini
1 Stunde
  -> grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren