Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: chiesa bogomila

Englisch translation: Bogomil church; Bogomils



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:chiesa bogomila
Englisch Übersetzung:Bogomil church; Bogomils
Eingetragen von:Alexander Chisholm
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:21pm Jan 6, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Geschichte / religious history
Italienisch Begriff oder Satz: chiesa bogomila
The cathars in Lombardy were in contact with the "chiesa bogomila di Bulgaria"
Alexander Chisholm
Italien
Bogomil church; Bogomils
Erklärung:
"It is difficult to ascertain whether the name was taken from the reputed founder of that movement, priest Bogumil or Bogomil, (Bulgarian: §á§à§á §¢§à§Ô§à§Þ§Ú§Ý) ('§á§à§á' means literally priest in Bulgarian) or whether he assumed that name after it had been given to the whole sect. The word is a direct translation into Slavonic of Massaliani, the Syriac name of the sect corresponding to the Greek Euchites. The Bogomils are identified with the Massaliani in Slavonic documents of the 13th century.

The name of the movement was bulgarus in Latin (meaning "Bulgarian") which included Cathars, Patarenes and Albigenses. It became boulgre, later bougre in Old French meaning "heretic, traitor". It entered German as Buger meaning "peasant, blockhead" (and went on to English as bugger) and the French term also entered old Italian as bugero in the meaning of "sodomite" since it was supposed that heretics would make sex (just like everything else) in an "inverse" way. The word went on towards Venetian Italian as buzerar, meaning "to do sodomy" (anal sex between men). This word entered German again as Buserant and went on to Hungarian as buzer¨¢ns, becoming buzi around the 1900s, which form is still in use as a sexual slur for male homosexuals.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bogomils
Ausgewählte Antwort von:

hirselina
Belgien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
3 +11Bogomil church; Bogomilshirselina


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +11
Bogomil church; Bogomils

Erklärung:
"It is difficult to ascertain whether the name was taken from the reputed founder of that movement, priest Bogumil or Bogomil, (Bulgarian: §á§à§á §¢§à§Ô§à§Þ§Ú§Ý) ('§á§à§á' means literally priest in Bulgarian) or whether he assumed that name after it had been given to the whole sect. The word is a direct translation into Slavonic of Massaliani, the Syriac name of the sect corresponding to the Greek Euchites. The Bogomils are identified with the Massaliani in Slavonic documents of the 13th century.

The name of the movement was bulgarus in Latin (meaning "Bulgarian") which included Cathars, Patarenes and Albigenses. It became boulgre, later bougre in Old French meaning "heretic, traitor". It entered German as Buger meaning "peasant, blockhead" (and went on to English as bugger) and the French term also entered old Italian as bugero in the meaning of "sodomite" since it was supposed that heretics would make sex (just like everything else) in an "inverse" way. The word went on towards Venetian Italian as buzerar, meaning "to do sodomy" (anal sex between men). This word entered German again as Buserant and went on to Hungarian as buzer¨¢ns, becoming buzi around the 1900s, which form is still in use as a sexual slur for male homosexuals.


http://en.wikipedia.org/wiki/Bogomils


hirselina
Belgien
Arbeitsgebiet
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung BrigitteHilgner: In this context, "Bogomils" is probably more suitable.
24 Min.
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Ryszard Matuszewski
51 Min.
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Rachel Fell: Happy New Year to you too:)
1 Stunde
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Beatriz Candil Garcia
3 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Science451: Bulgarian Bogomil Church
3 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Awana
3 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Gian
4 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung silvia b
4 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Chiara Cacucci
22 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Sarah Ponting
22 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!

Zustimmung Ivana Karanikic
1 Tag6 Stunden
  -> Grazie! Buon Anno!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren