Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel

Englisch translation: run along / run alongside







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel
Englisch Übersetzung:run along / run alongside
Eingetragen von:Gina Ferlisi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:09pm Feb 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Art/Literary - Geschichte / alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel
Italienisch Begriff oder Satz: alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel
a suggestion for saying costeggiare in this text
Gina Ferlisi
Italien
run along / run alongside
Erklärung:
Its very difficult without more source text.
"a few hundred metres run alongside the ruins of Castel.."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-11 14:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

OK then "runs alongside the ruins"
Ausgewählte Antwort von:

James (Jim) Davis
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks a lot Jim
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +2IT SKIRTS........ALONG
Gemma Monco Waters
5a few hundred metres alongside the ruins of Castel
Tom in London
2 +3run along / run alongside
James (Jim) Davis
4it skirts over some hundreds of meters the ruins of ...castleVittorio Ferretti


  


Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
it skirts over some hundreds of meters the ruins of ...castle

Erklärung:
IMO

Vittorio Ferretti
Deutschland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Sulla strada che da Castelnuovo conduce alla Leccia si prende una deviazione a sinistra che dopo alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel XXXX , un insediamento fortificato con mura..here is the text

Fragesteller: sorry text was for JIm :)

Login to enter a peer comment (or grade)


8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +3
run along / run alongside

Erklärung:
Its very difficult without more source text.
"a few hundred metres run alongside the ruins of Castel.."

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-02-11 14:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

OK then "runs alongside the ruins"

James (Jim) Davis
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks a lot Jim
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Sulla strada che da Castelnuovo conduce alla Leccia si prende una deviazione a sinistra che dopo alcune centinaia di metri costeggia i ruderi di Castel XXXX , un insediamento fortificato con mura..here is the text


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung simon tanner
34 Min.

Zustimmung Mary Carroll Richer LaFlèche
1 Stunde

Zustimmung paolamonaco
1 Tag2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


20 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
IT SKIRTS........ALONG

Erklärung:
IT SKIRTS SOME HUNDRED METRES ALONG THE RUINS OF CASTEL...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-02-11 15:14:40 GMT)
--------------------------------------------------

after seeing the context I think that a better translation would be: after some hundred metres skirts the ruins of

Gemma Monco Waters
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Enza Longo
23 Min.
  -> thank you Enza, although I would have done a better job if I had seen the context

Zustimmung Desiree Bonfiglio
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
a few hundred metres alongside the ruins of Castel

Erklärung:
:)

Tom in London
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 28
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren