Italienisch: VII dal 2003Englisch translation: Seventh Level since 2003 KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | VII dal 2003 | | Englisch Übersetzung: | Seventh Level since 2003 | | Eingetragen von: | 23FEVRIER |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Personalwesen / Curriculum vitae | | Italienisch Begriff oder Satz: VII dal 2003 | | What type of job classification could that be? |
| | | Seventh Level since 2003 | Erklärung: In Italy, employees are classified by levels, depending on their experience and tenure. I suspect this to be in reference to the person's job level (it's not a title) to emphasize the fact that he/she has been employeed at this level since 2003. (Pay rates are based on levels so it's an item that is important to consider when hiring someone) |
| Ausgewählte Antwort von:
Nicole Johnson Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendenthank you 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
14 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| Seventh Level since 2003
Erklärung: In Italy, employees are classified by levels, depending on their experience and tenure. I suspect this to be in reference to the person's job level (it's not a title) to emphasize the fact that he/she has been employeed at this level since 2003. (Pay rates are based on levels so it's an item that is important to consider when hiring someone)
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |