Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: bando

Englisch translation: call for applications







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:bando
Englisch Übersetzung:call for applications
Eingetragen von:Grace Anderson
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:25pm Apr 17, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Personalwesen / publicly funded training programme
Italienisch Begriff oder Satz: bando
The context is a publicly funded, business start-up training course. I don't think there is an equivalent term in English for "bando" in this sense. Does anyone have any ideas for getting round the problem?? The only thing I can come up with is "training programme/scheme"

" Il bando inizialmente era rivolto a donne di nazionalità Italiana o comunitaria. Nel momento della selezione le domande pervenute e che soddisfacevano in toto i presupposti del bando, hanno rilevato una forte componente extra-comunitaria delle candidate"
manducci
Italien
announcement / call for applications
Erklärung:
according to Hoepli, Picchi

www.who.int/tdr/grants/grants/rcs_plus_04.htm - 21k - Copia cache - Pagine simili

[NEWW/Op] Call for Applications: Global Training Course on ESC ... - [ Traduci questa pagina ]
[NEWW/Op] Call for Applications: Global Training Course on ESC rights.
Erin Barclay ebarclay@neww.org Wed, 19 Jun 2002 06:18:36 -0400: ...
lists.partners-intl.net/pipermail/opportunities/ 2002-June/001709.html - 5k -
Ausgewählte Antwort von:

Grace Anderson
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Grace and to the others for their suggestions. sorry for the delay in grading
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +6announcement / call for applicationsGrace Anderson
4 +4announcement of competitionant. bor.
4notice
Fabiana Papastefani-Pezzoni


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
announcement of competition

Erklärung:
tradurrei così

ant. bor.
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Grace Anderson: Snap!
0 Min.

Zustimmung GAR
51 Min.

Zustimmung gmel117608
2 Stunden

Zustimmung Tecla s.r.l.
1 Tag2 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
announcement / call for applications

Erklärung:
according to Hoepli, Picchi

www.who.int/tdr/grants/grants/rcs_plus_04.htm - 21k - Copia cache - Pagine simili

[NEWW/Op] Call for Applications: Global Training Course on ESC ... - [ Traduci questa pagina ]
[NEWW/Op] Call for Applications: Global Training Course on ESC rights.
Erin Barclay ebarclay@neww.org Wed, 19 Jun 2002 06:18:36 -0400: ...
lists.partners-intl.net/pipermail/opportunities/ 2002-June/001709.html - 5k -


Grace Anderson
Italien
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Grace and to the others for their suggestions. sorry for the delay in grading

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Vittorio Felaco
29 Min.

Zustimmung Valentina Pecchiar: the bando in this case is a call for applications
2 Stunden

Zustimmung Krisztina Lelik: call for applications
2 Stunden

Zustimmung gmel117608
2 Stunden

Zustimmung Enza Longo
2 Stunden

Zustimmung Science451
4 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
notice

Erklärung:
Per esempio, Bando di Gara = Tender Notice.

Fabiana Papastefani-Pezzoni
Rumänien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Albanisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren