Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: diritto alla salute

Englisch translation: right to health



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:diritto alla salute
Englisch Übersetzung:right to health
Eingetragen von:lizzy g
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:06pm Jun 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Social Sciences - Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung
Italienisch Begriff oder Satz: diritto alla salute
Context: talking about the aims of a charity.

(The Charity) ha promosso una campagna XXX con l'obiettivo di sensibilizzare i consumatori sul diritto alla salute in Africa e appoggiare concretamente la formazione di personale medico

...to raise consumers' awareness of health rights/issues/fees/legislation(?) in Africa...

I think I need some help on this one!
lizzy g
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
lizzy g: 2:19pm Jun 21, 2006: so by 'right to health', does this mean 'right to healthcare'?
Giorgio Testa: 2:23pm Jun 21, 2006: I think that is part of it. Health is healthcare, healthy working conditions, healthy environment, healthy food etc...

right to health
Erklärung:
http://www.pdhre.org/rights/health.html
Ausgewählte Antwort von:

Giorgio Testa
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks for this, Giorgio!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
4 +5right to healthGiorgio Testa


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
right to health

Erklärung:
http://www.pdhre.org/rights/health.html

Giorgio Testa
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks for this, Giorgio!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsofiablu: Dovremmo, stiamo somigliando sempre più a una mafia. Baciamo le mani, don Giorgio!
2 Min.
  -> dai ci iniziamo a fare pure un po' di disagree per dispetto?? :P

Zustimmung Antonio Lacerda de Barros
58 Min.
  -> grazie!

Zustimmung Claudia Luque Bedregal
2 Stunden
  -> grazie!

Zustimmung nedra
2 Stunden
  -> grazie!

Zustimmung Norman Buhagiar
5 Stunden
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren