Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: Addetto alla gestione o alla manutenzione degli strumenti elettronici

Englisch translation: operator responsible for the management or maintenance of the electronic systems



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:Addetto alla gestione o alla manutenzione degli strumenti elettronici
Englisch Übersetzung:operator responsible for the management or maintenance of the electronic systems
Eingetragen von:Paola Guzzetta
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:36pm Aug 8, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
IT (Informationstechnologie)
Italienisch Begriff oder Satz: Addetto alla gestione o alla manutenzione degli strumenti elettronici
La funzione di incaricati della custodia delle credenziali di autenticazione sono svolte normalmente dai System Manager, e tale incarico è esplicitamente indicato nella lettera di incarico di “Addetto alla gestione o alla manutenzione degli strumenti elettronici”


“ Staff managing or maintaining electronic systems " forse?
Staff managing or maintaining electronic systems
Paola Guzzetta
Italien
operator responsible for the management or maintenance of the electronic systems
Erklärung:
Non è chiaro se manager è usato nel testo italiano come ruolo dirigenziale oppure è il solito uso improprio che si fa della parola in tutti i contesti per dire "responsabile di".
GESTIONE: potrebbe anche essere inteso come funzionamento? (i.e. running - working)
STRUMENTI ELETTRONICI: potrebbe essere electronic devices o electronic instruments ?
Ausgewählte Antwort von:

Stefania Gambi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
2 +1operator responsible for the management or maintenance of the electronic systems
Stefania Gambi


  


Antworten

51 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
operator responsible for the management or maintenance of the electronic systems

Erklärung:
Non è chiaro se manager è usato nel testo italiano come ruolo dirigenziale oppure è il solito uso improprio che si fa della parola in tutti i contesti per dire "responsabile di".
GESTIONE: potrebbe anche essere inteso come funzionamento? (i.e. running - working)
STRUMENTI ELETTRONICI: potrebbe essere electronic devices o electronic instruments ?

Stefania Gambi
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Andrew Read: Or, varying what Paola herself suggested, "Staff members responsible for...". I think "System Manager" means the people who are the "system managers"! ;-)
17 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren