Italienisch: depositi per la concessione di dirittiEnglisch translation: fees for the granting of rights, registration for the granting of rights (patents or trademarks for ex.) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | depositi per la concessione di diritti | | Englisch Übersetzung: | fees for the granting of rights, registration for the granting of rights (patents or trademarks for ex.) | | Eingetragen von: | Susan Gastaldi |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / Legal Contract | | Italienisch Begriff oder Satz: depositi per la concessione di diritti | Claims for the concession of rights? This is a legal document and I don't want to make a mistake so need the correct legal language. Many thanks for any suggestions.
Context:
"Per Diritti industriali si intendono tutti i diritti consistenti in o basati su brevetti
d’invenzione, modelli di utilità, processi industriali, (...) e, più in generale, diritti
simili ai precedenti, comprese le domande o depositi per la concessione per ciascuno
dei suddetti beni o diritti."
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Sylvia Gilbertson: 1:45pm Oct 12, 2007: Susan, be very careful before you put this in your translation, and take a close look at the context here. The term "deposito" is common in patent and trademark language, and though maybe you could translate it in more than one way, it doesn't mean fees! Sylvia Gilbertson: 1:50pm Oct 12, 2007: In fact, now that I think about it, filings is probably a better answer than registrations.
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Victor Cauchi Malta
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you Victor - I am only choosing your answer because you seem to have more confidence in it - but either yours or Sylvia's could be correct in the context. Both mean something different and I do not know which one to choose. Thanks for your help anyway and many thanks to Sylvia too. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
3 Stunden Antwortsicherheit:   |
| fees for the granting of rioghts
Erklärung: Once a right is granted, a fee is paid.
| Victor Cauchi Malta Spezialgebiet Muttersprache: Maltesisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thank you Victor - I am only choosing your answer because you seem to have more confidence in it - but either yours or Sylvia's could be correct in the context. Both mean something different and I do not know which one to choose. Thanks for your help anyway and many thanks to Sylvia too. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |