Italienisch: cassa vs. gabbiaEnglisch translation: crate / cage
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) Italienisch Begriff oder Satz: cassa vs. gabbia Englisch Übersetzung: crate / cage Eingetragen von: kpi
Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Produktion/FertigungItalienisch Begriff oder Satz: cassa vs. gabbia I am doing a translation on wood packing materials in which they make a distinction between "cassa" in abete and "gabbia" in abete. I have always translated "cassa" as crate - but "gabbia" is also crate.
Since I need to distinguish between the two, could I just use "box" for cassa and leave "crate" for gabbia?
Any ideas?
Thanks all!
kpi KudoZ-Aktivität Fragen:
533 (alle geschlossen)
Antworten:
354 Italien
crate / cage Erklärung: le traduzioni letterarie -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-07-02 08:56:32 GMT) -------------------------------------------------- cassa: crate
gabbia: cage
Ausgewählte Antwort von:
Mario Calvagna Vereinigtes KönigreichHinweis von Fragesteller an den Antwortenden Grazie, mario4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben
ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH) 4 +2 crate / cage
12 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +2
crate / cage Erklärung: le traduzioni letterarie -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2005-07-02 08:56:32 GMT) -------------------------------------------------- cassa: crate
gabbia: cageMario Calvagna Vereinigtes KönigreichArbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden Zur KudoZ-Liste zurückkehren