Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Italienisch: cannettato

Englisch translation: ribbed







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:cannettato
Englisch Übersetzung:ribbed
Eingetragen von:Angela Arnone
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:59pm Jul 3, 2005Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Anderer Grund

Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO]
Produktion/Fertigung
Italienisch Begriff oder Satz: cannettato
E' un prodotto usato per imballaggi, in polipropilene estruso, con forma simile al cartone ondulato.
Idee?
Grazie mille!
kpi
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
kpi (asker): 1:53pm Jul 3, 2005: Grazie Paola - in questo caso però "cannettato" viene usato come sostantivo, non come verbo
kpi (asker): 5:46pm Jul 3, 2005: Grazie Paola per tutto l'impegno che hai messo!
paolamonaco: 9:49pm Jul 3, 2005: di niente...spero solo che ora qualcuno confermi le mie supposizioni :-)) -
kpi (asker): 7:25am Jul 8, 2005: Paola, ho deciso di chiedere chiarimenti al mio cliente - appena ricevo risposta, ti farò sapere! Grazie comunque per il tuo aiuto!



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ENGLISCH)
2 +1ribbed or reppaolamonaco


  


Antworten

42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 Zustimmung (Netto): +1
ribbed or rep

Erklärung:
ci vorrebbe un po' più di contesto, comunque:
cannettato
[TESS] rep; tessuto cannettato
A type of fabric characterized by distinct, round, padded ribs running from selvage to selvage.
Dizionario McGraw Hill

non sapendo se ti riferisci ad un materiale simile, propenderei per un semplice "ribbed"

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 9 mins (2005-07-03 15:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

se allora è un sostantivo userei CORRUGATED SHEETS
http://www.google.it/search?hl=it&q=%22corrugated+sheets%22+...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 14 mins (2005-07-03 15:13:24 GMT)
--------------------------------------------------

secondo me indica semplicemente un folglio ondulato di polipropilene estruso perché in italiano cannettato OR canneté=
agg.inv., s.m.inv.
TS tess.
1a agg.inv., di tessuto, a coste sottili in rilievo: un nastro c.
1b s.m.inv., tale tessuto
2 s.m.inv. TS cart., cartone ondulato per imballaggio
3 s.m.inv. TS artig. paglia di Vienna
http://www.demauroparavia.it/18155

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 16 mins (2005-07-03 15:15:35 GMT)
--------------------------------------------------

guarda questi siti
http://www.google.it/search?hl=it&q=%22polypropylene+corruga...

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2005-07-08 20:51:28 GMT)
--------------------------------------------------

a questo punto sono diventata curiosissima di sapere che cosa si intende :-)...attendo feedback...

paolamonaco
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Federica Banzola: ad es. trovare una soluzione del tipo "ribbed enclosure"... vedi
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren