Italienisch: a doppio fioccoEnglisch translation: double twist KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Italienisch Begriff oder Satz: | a doppio fiocco | | Englisch Übersetzung: | double twist | | Eingetragen von: | kpi |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Italienisch > Englisch [PRO] Tech/Engineering - Maschinen/Maschinenbau | | Italienisch Begriff oder Satz: a doppio fiocco | The text is about candy-making machines:
"macchine per il confezionamento **a doppio fiocco**"
Thanks all! |
| | | double ribbon | Erklärung: As far as I understand, there are machines which provide different candy packing shapes, and in your case the machine produces double ribbon candy wrapping, as you can see on the picture. I hope this helps
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-05-07 08:40:51 GMT) --------------------------------------------------
typo - confectionery
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-05-07 09:55:37 GMT) --------------------------------------------------
"double twist" also seems to be used, I used google translation for the Sacmi site earlier, however the site itself has English/Italian version and in there they use "double twist" - I recommend this one instead of double ribbon... Good luck! :) |
| Ausgewählte Antwort von: Galya Ivanova Niederlande
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenThank you so much - like I said, I ended up using "double twist" (and entering it in the glossary). I appreciate your input! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Stunden Antwortsicherheit:  |
| double ribbon
Erklärung: As far as I understand, there are machines which provide different candy packing shapes, and in your case the machine produces double ribbon candy wrapping, as you can see on the picture. I hope this helps
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-05-07 08:40:51 GMT) --------------------------------------------------
typo - confectionery
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-05-07 09:55:37 GMT) --------------------------------------------------
"double twist" also seems to be used, I used google translation for the Sacmi site earlier, however the site itself has English/Italian version and in there they use "double twist" - I recommend this one instead of double ribbon... Good luck! :)
Beispielsätze:- double ribbon candy machines
- machines for double ribbon confesctionery
Quelle: http://www.sacmi.com/Products.aspx?IdAzienda=1&IdDivisione=4...
| Galya Ivanova Niederlande Muttersprache: Bulgarisch, Englisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Thank you so much - like I said, I ended up using "double twist" (and entering it in the glossary). I appreciate your input! |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Thank you Galya!
Fragesteller: You have certainly been busy! I appreciate it. Yes, I also came across "double twist" so that is what I used.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |